ἐκφθίνω: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekfthino | |Transliteration C=ekfthino | ||
|Beta Code=e)kfqi/nw | |Beta Code=e)kfqi/nw | ||
|Definition=in Hom. only in 3 plpf. Pass., <b class="b3">νηῶν ἐξέφθιτο οἶνος</b> the wine [[had all been consumed out of]] the ships, Od.9.163; <b class="b3">νηὸς ἐξέφθιτο</b> ἤϊα πάντα 12.329; [[ἐξέφθινται]] they [[have utterly perished]], A.''Pers.''679 (lyr.), 927 (anap.). | |Definition=in Hom. only in 3 plpf. Pass., <b class="b3">νηῶν ἐξέφθιτο οἶνος</b> the wine [[had all been consumed out of]] the ships, Od.9.163; <b class="b3">νηὸς ἐξέφθιτο</b> ἤϊα πάντα 12.329; [[ἐξέφθινται]] they [[have utterly perished]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''679 (lyr.), 927 (anap.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:40, 17 February 2024
English (LSJ)
in Hom. only in 3 plpf. Pass., νηῶν ἐξέφθιτο οἶνος the wine had all been consumed out of the ships, Od.9.163; νηὸς ἐξέφθιτο ἤϊα πάντα 12.329; ἐξέφθινται they have utterly perished, A.Pers.679 (lyr.), 927 (anap.).
German (Pape)
[Seite 785] (s. φθίνω), nur im aor. sync. ἐξεφθίμην, gänzlich vernichtet werden; νηῶν οἶνος, war aus den Schiffen aufgezehrt, Od. 9, 163. 12, 329; ἐξέφθινθ' αἱ νᾶες Aesch. Pers. 679; ἄνδρες 891; sp. D., wie Nic. Th. 331.
French (Bailly abrégé)
épuiser ou ruiner complètement ; Pass. être complètement épuisé ou ruiné, disparaître, périr.
Étymologie: ἐκ, φθίνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκφθίνω: губить, уничтожать, только pass. погибать, пропадать (ἐξέφθινται νᾶες Aesch.): ἐξέφθιτο ἤϊα πάντα Hom. все запасы были съедены.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκφθίνω: παρ᾿ Ὁμ. μόνον ἐν τῷ γʹ ἑνικῷ τοῦ παθ. ὑπερσ. ἐξέφθιτο, οὐ γάρ πω νηῶν ἐξέφθιτο οἶνος ἐρυθρός, «ἐδεδαπάνητο, ἀνήλωτο» (Σχόλ.), Ὀδ. Ι. 163· νηὸς ἐξέφθιτο ἤϊα Μ. 329· ἐξέφθινται, ὅλως κατεστράφησαν, ἔχουσιν ἀφανισθῆ, Αἰσχύλ. Πέρσ. 679. 927.
English (Autenrieth)
only pass. plup. ἐξέφθιτο, had been consumed out of the ships, Od. 9.163 and Od. 12.329.
Greek Monolingual
ἐκφθίνω (Α)
1. καταστρέφομαι εντελώς, εξαφανίζομαι
2. (για πράγματα) αναλίσκομαι, ξοδεύομαι εντελώς.
Greek Monotonic
ἐκφθίνω: [ῐ], σε γʹ ενικ. Παθ. υπερσ., ἐξέφθῐτο οἶνος νηῶν, όλο το κρασί είχε καταναλωθεί έξω από τα καράβια, είχε εξαφανιστεί από τα καράβια, σε Ομήρ. Οδ.· γʹ πληθ. Παθ. παρακ. ἐξέφθινται, έχουν ολοκληρωτικά αφανιστεί, εντελώς καταστραφεί, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
in 3 plup. pass., ἐξέφθῐτο
ἐξέφθῐτο οἶνος νηῶν, the wine had all been consumed out of the ships, had vanished from the ships, Od.; 3rd pl. perf. pass. ἐξέφθινται they have utterly perished, Aesch.