ἀμφικυκλόομαι: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfikykloomai
|Transliteration C=amfikykloomai
|Beta Code=a)mfikuklo/omai
|Beta Code=a)mfikuklo/omai
|Definition=Pass., [[encircle]], [[surround]], ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο νῆσον A.''Pers.''458.—Act. in Agath.3.6.
|Definition=Pass., [[encircle]], [[surround]], ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο νῆσον [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''458.—Act. in Agath.3.6.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 10:41, 17 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικυκλόομαι Medium diacritics: ἀμφικυκλόομαι Low diacritics: αμφικυκλόομαι Capitals: ΑΜΦΙΚΥΚΛΟΟΜΑΙ
Transliteration A: amphikyklóomai Transliteration B: amphikykloomai Transliteration C: amfikykloomai Beta Code: a)mfikuklo/omai

English (LSJ)

Pass., encircle, surround, ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο νῆσον A.Pers.458.—Act. in Agath.3.6.

Spanish (DGE)

circundar, dar la vuelta ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο πᾶσαν νῆσον A.Pers.458, tard. v. act. mismo sent. τὸν περίβολον Agath.3.6.10.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
encercler, entourer.
Étymologie: ἀμφί, κυκλόομαι.

German (Pape)

med., umgeben, in tmesi, Aesch. Pers. 450.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφικυκλόομαι: окружать (νῆσον Aesch. in tmesi).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφικυκλόομαι: Μέσ. περικυκλῶ, ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο ... νῆσον (ἐν τμήσει) Αἰσχύλ. Πέρσ. 458. -Τὸ ἐνεργ. εὕρηται παρὰ Βυζ.

Greek Monotonic

ἀμφικυκλόομαι: Παθ., περικυκλώνω, περιτριγυρίζω, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

to encircle, surround, Aesch.