χορηγίς: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chorigis
|Transliteration C=chorigis
|Beta Code=xorhgi/s
|Beta Code=xorhgi/s
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[woman-choragus]], title of a Comedy by Alexis.</span>
|Definition=-ίδος, ἡ, [[woman-choragus]], title of a Comedy by Alexis.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-[[ίδος]], ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[χορηγός]].
|mltxt=-ίδος, ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[χορηγός]].
}}
}}

Latest revision as of 14:20, 1 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χορηγίς Medium diacritics: χορηγίς Low diacritics: χορηγίς Capitals: ΧΟΡΗΓΙΣ
Transliteration A: chorēgís Transliteration B: chorēgis Transliteration C: chorigis Beta Code: xorhgi/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ, woman-choragus, title of a Comedy by Alexis.

German (Pape)

[Seite 1365] ίδος, ὴ, die Chor-, Reigenführerinn, Titel einer Comödie des Alexis, Ath. VII, 287 e.

Greek (Liddell-Scott)

χορηγίς: -ίδος, ἡ, γυνὴ χορηγός, ἐπιγραφὴ κωμῳδίας τινὸς τοῦ Ἀλέξιδος.

Greek Monolingual

-ίδος, ἡ, Α
βλ. χορηγός.