διαρράπτω: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ μὴν ὑπεραποθνῄσκειν γε μόνοι ἐθέλουσιν οἱ ἐρῶντες, οὐ μόνον ὅτι ἄνδρες, ἀλλὰ καὶ αἱ γυναῖκες. → After all, it is only those in love who are actually willing to die for another — not just men, but women as well. (Plato, Symposium 179b)

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diarrapto
|Transliteration C=diarrapto
|Beta Code=diarra/ptw
|Beta Code=diarra/ptw
|Definition=[[sew through]] or [[together]], <span class="bibl">Str.15.1.67</span>, Plu.2.978a; [[insert a suture]], Gal.18(2).746.
|Definition=[[sew through]] or [[sew together]], Str.15.1.67, Plu.2.978a; [[insert a suture]], Gal.18(2).746.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=coudre ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥάπτω]].
|btext=[[coudre ensemble]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥάπτω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>durch-, [[zunähen]]</i>, [[τραῦμα]], Plut. <i>Cat. min</i>. 70, und [[öfter]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διαρράπτω [διά, ῥάπτω] hechten (een wond).
|elnltext=διαρράπτω &#91;[[διά]], [[ῥάπτω]]] hechten (een wond).
}}
{{trml
|trtx====[[suture]]===
Bulgarian: зашивам; Dutch: [[hechten]]; Finnish: ommella, suturoida; French: [[suturer]]; German: [[nähen]], [[vernähen]]; Greek: [[ράβω]], [[κάνω ράμματα]], [[περιδένω]]; Ancient Greek: [[ἀπορράπτω]], [[διαρράπτω]], [[ἀπολινόω]]; Lithuanian: susiūti; Macedonian: шие; Manx: whaal; Russian: [[сшивать]]; Spanish: [[suturar]]
}}
}}

Latest revision as of 15:15, 2 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαρράπτω Medium diacritics: διαρράπτω Low diacritics: διαρράπτω Capitals: ΔΙΑΡΡΑΠΤΩ
Transliteration A: diarráptō Transliteration B: diarraptō Transliteration C: diarrapto Beta Code: diarra/ptw

English (LSJ)

sew through or sew together, Str.15.1.67, Plu.2.978a; insert a suture, Gal.18(2).746.

Spanish (DGE)

1 pasar hilos, coser c. ac. τρίχας καὶ σχοινία λεπτά Str.15.1.67, ὁλοσχοίνους Plu.2.978a, ταῦτα (τὰ νήματα τὰ σηρικά) ἐν ὑποδήμασι δ. coser estos (hilos de seda) en el calzado Chrys.M.58.501.
2 cirug. suturar τὸ τραῦμα Plu.Cat.Mi.70, τὸ δέρμα Gal.18(2).746, 996.

French (Bailly abrégé)

coudre ensemble.
Étymologie: διά, ῥάπτω.

German (Pape)

durch-, zunähen, τραῦμα, Plut. Cat. min. 70, und öfter.

Russian (Dvoretsky)

διαρράπτω: зашивать, сшивать Plut.

Greek (Liddell-Scott)

διαρράπτω: ῥάπτω ἐντελῶς ἢ ὁμοῦ, Πλούτ. 2. 978Α, κτλ.· ― ῥημ. ἐπίθ. διαρραπτέον Ὀρειβ. 157. 13.

Greek Monolingual

διαρράπτω (Α)
1. συναρμολογώ με ραφή, συρράπτω
2. παρεμβάλλω κάτι συρράπτοντάς το στο σύνολο.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαρράπτω [διά, ῥάπτω] hechten (een wond).

Translations

suture

Bulgarian: зашивам; Dutch: hechten; Finnish: ommella, suturoida; French: suturer; German: nähen, vernähen; Greek: ράβω, κάνω ράμματα, περιδένω; Ancient Greek: ἀπορράπτω, διαρράπτω, ἀπολινόω; Lithuanian: susiūti; Macedonian: шие; Manx: whaal; Russian: сшивать; Spanish: suturar