ἀποσκώπτω: Difference between revisions
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.
(3) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposkopto | |Transliteration C=aposkopto | ||
|Beta Code=a)poskw/ptw | |Beta Code=a)poskw/ptw | ||
|Definition= | |Definition=[[banter]], [[rally]], Θαλῆν ἀστρονομοῦντα.. θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''174a; <b class="b3">ἀ. πρός</b> or <b class="b3">εἴς τινα</b>, [[jeer]] at one, D.C.48.38, Luc.''Herm.'' 51, etc.; ἐπί τινι D.C.60.33; εἴς τινα ἐπίγραμμα D.L. 5.11. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[burlarse]], [[mofarse]] Θαλῆν ἀστρονομοῦντα Pl.<i>Tht</i>.174a<br /><b class="num">•</b>c. prep. πρὸς ... τὸν Ἀντώνιον D.C.48.38.2, ἐς τὸν Κικέρωνα D.C.40.54.4, ἐς τὸν Ξέρξην D.C.59.17.11, ἐς τοὺς φιλοσοφοῦντας Luc.<i>Herm</i>.51, ἐς αὐτόν Philostr.<i>VS</i> 577<br /><b class="num">•</b>[[dedicar en tono de burla o mofa]] εἰς αὐτὸν ἐπίγραμμα D.L.5.11, πολλὰ ... πρὸς τὸν Τούλλιον D.C.<i>Epit</i>.7.9.15<br /><b class="num">•</b>ἐφ' ᾧ ... κάλλιστα D.C.60.33.8<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[mofarse de]] μετελαύνειν αὐτὸν τὰ πρόβατα Philostr.<i>VA</i> 8.22. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] verspotten, τινά Plat. Theaet. 174 a u. Folgde; εἴς τινα Luc. Hermot. 51; Merc. cond. 15 u. öfter, Spöttereien gegen Einen vorbringen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] verspotten, τινά Plat. Theaet. 174 a u. Folgde; εἴς τινα Luc. Hermot. 51; Merc. cond. 15 u. öfter, Spöttereien gegen Einen vorbringen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[railler]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκώπτω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποσκώπτω:''' [[насмехаться]], [[осмеивать]] (τινά Plat., εἴς τινα Luc. и τι εἴς τινα Diog. L.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποσκώπτω''': μέλλ. -ψομαι (καὶ -ψω, παρὰ Βυζ.) [[ἐμπαίζω]], περιπέζω, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα… θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Πλάτ. Θεαίτ. 174Α: [[ὡσαύτως]], ἀπ. πρὸς ἢ εἴς τινα, [[χλευάζω]] τινά, Δίων Κ. 48. 38, Λουκ. Ἑρμότ. 51, κτλ.· ἐπί τινι Δίων Κ. 60. 33· τί εἴς τινα Διογ. Λ. 5. 11. | |lstext='''ἀποσκώπτω''': μέλλ. -ψομαι (καὶ -ψω, παρὰ Βυζ.) [[ἐμπαίζω]], περιπέζω, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα… θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Πλάτ. Θεαίτ. 174Α: [[ὡσαύτως]], ἀπ. πρὸς ἢ εἴς τινα, [[χλευάζω]] τινά, Δίων Κ. 48. 38, Λουκ. Ἑρμότ. 51, κτλ.· ἐπί τινι Δίων Κ. 60. 33· τί εἴς τινα Διογ. Λ. 5. 11. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποσκώπτω:''' μέλ. <i>-σκώψομαι</i>, [[περιπαίζω]], [[περιγελώ]], <i>τινά</i>, σε Πλάτ.· [[ἀποσκώπτω]] εἴς τινα, [[χλευάζω]] κάποιον, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀποσκώπτω:''' μέλ. <i>-σκώψομαι</i>, [[περιπαίζω]], [[περιγελώ]], <i>τινά</i>, σε Πλάτ.· [[ἀποσκώπτω]] εἴς τινα, [[χλευάζω]] κάποιον, σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[banter]], [[rally]], τινά Plat.; ἀπ. εἴς τινα to [[jeer]] at one, Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 3 March 2024
English (LSJ)
banter, rally, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα.. θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Pl.Tht.174a; ἀ. πρός or εἴς τινα, jeer at one, D.C.48.38, Luc.Herm. 51, etc.; ἐπί τινι D.C.60.33; εἴς τινα ἐπίγραμμα D.L. 5.11.
Spanish (DGE)
burlarse, mofarse Θαλῆν ἀστρονομοῦντα Pl.Tht.174a
•c. prep. πρὸς ... τὸν Ἀντώνιον D.C.48.38.2, ἐς τὸν Κικέρωνα D.C.40.54.4, ἐς τὸν Ξέρξην D.C.59.17.11, ἐς τοὺς φιλοσοφοῦντας Luc.Herm.51, ἐς αὐτόν Philostr.VS 577
•dedicar en tono de burla o mofa εἰς αὐτὸν ἐπίγραμμα D.L.5.11, πολλὰ ... πρὸς τὸν Τούλλιον D.C.Epit.7.9.15
•ἐφ' ᾧ ... κάλλιστα D.C.60.33.8
•c. inf. mofarse de μετελαύνειν αὐτὸν τὰ πρόβατα Philostr.VA 8.22.
German (Pape)
[Seite 325] verspotten, τινά Plat. Theaet. 174 a u. Folgde; εἴς τινα Luc. Hermot. 51; Merc. cond. 15 u. öfter, Spöttereien gegen Einen vorbringen.
French (Bailly abrégé)
railler.
Étymologie: ἀπό, σκώπτω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσκώπτω: насмехаться, осмеивать (τινά Plat., εἴς τινα Luc. и τι εἴς τινα Diog. L.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσκώπτω: μέλλ. -ψομαι (καὶ -ψω, παρὰ Βυζ.) ἐμπαίζω, περιπέζω, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα… θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Πλάτ. Θεαίτ. 174Α: ὡσαύτως, ἀπ. πρὸς ἢ εἴς τινα, χλευάζω τινά, Δίων Κ. 48. 38, Λουκ. Ἑρμότ. 51, κτλ.· ἐπί τινι Δίων Κ. 60. 33· τί εἴς τινα Διογ. Λ. 5. 11.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἀποσκώπτω: μέλ. -σκώψομαι, περιπαίζω, περιγελώ, τινά, σε Πλάτ.· ἀποσκώπτω εἴς τινα, χλευάζω κάποιον, σε Λουκ.
Middle Liddell
to banter, rally, τινά Plat.; ἀπ. εἴς τινα to jeer at one, Luc.