ἀξιαφήγητος: Difference between revisions
From LSJ
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - "werth" to "wert") |
mNo edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] erzählenswert, Arr. u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] [[erzählenswert]], Arr. u. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />digne d'être exposé <i>ou</i> raconté.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[ἀφηγέομαι]]. | |btext=ος, ον :<br />[[digne d'être exposé]] <i>ou</i> [[digne d'être raconté]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[ἀφηγέομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 15:42, 11 March 2024
English (LSJ)
Ion. ἀξιαπήγητος, ον, worth telling, Hdt.1.16,177 (Sup.), J.AJ15.11.5 (Sup.), Arr.An.1 Praef.1 (Comp.).
Spanish (DGE)
-ον
• Morfología: [sup. jón. ἀξιαπηγητότατος Hdt.1.16, 177]
digno de contarse, digno de mención ἔργα Hdt.1.16, cf. 177, Hp.Cord.10, I.AI 15.412, D.C.48.50.4, Arr.An.1.praef.1.
German (Pape)
[Seite 269] erzählenswert, Arr. u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
digne d'être exposé ou digne d'être raconté.
Étymologie: ἄξιος, ἀφηγέομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιαφήγητος: Ἰων. ἀξιαπήγητος, ον, ὁ ἄξιος ἀφηγήσεως, Ἡρόδ. 1. 16, 177 κ. ἀλλ.
Greek Monotonic
ἀξιαφήγητος: Ιων. ἀξι-απήγ-, -ον (ἀφηγέομαι), ο άξιος αφηγήσεως, σε Ηρόδ.