εὐανθέω: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(6_6) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evantheo | |Transliteration C=evantheo | ||
|Beta Code=eu)anqe/w | |Beta Code=eu)anqe/w | ||
|Definition= | |Definition=(from [[εὐανθής]]) to [[be flowery]] or [[be blooming]], Luc. VH2.6(dub.): metaph., to [[be overgrown]], [[be hypertrophied]], [[be hypertrophic]], Hp.Nat.Mul. 8 ([[ἐκθέωσι]] Littré fr. Erot.), [[varia lectio|v.l.]] in Mul.2.135; but later, to [[be flourishing]], [[be prosperous]], [[flourish]], [[prosper]], BGU1080.24 (iii A.D.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[εὐανθῶ]] :<br />[[avoir de belles fleurs]], [[être fleuri]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐανθής]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[schön]] [[blühen]], [[blumig]] sein</i>, Hippocr., Sp., wie Luc. <i>V.H</i>. 2.6. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐανθέω:''' [[быть в цвету]], [[цвести]] (προϊόντες διὰ λειμῶνος εὐανθοῦντος - [[varia lectio|v.l.]] εὐανθοῦς Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐανθέω''': εἶμαι [[πλήρης]] ἀνθέων, ἀνθῶ, [[θάλλω]], Λουκ. περὶ Ἀληθ. Ἱστ. 2. 6: μεταφ., ὑπεραυξάνομαι, Ἱππ. 565. 42., 653. 29. | |lstext='''εὐανθέω''': εἶμαι [[πλήρης]] ἀνθέων, ἀνθῶ, [[θάλλω]], Λουκ. περὶ Ἀληθ. Ἱστ. 2. 6: μεταφ., ὑπεραυξάνομαι, Ἱππ. 565. 42., 653. 29. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''εὐανθέω:''' [[λουλουδιάζω]] ή [[ανθίζω]], σε Λουκ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:25, 16 March 2024
English (LSJ)
(from εὐανθής) to be flowery or be blooming, Luc. VH2.6(dub.): metaph., to be overgrown, be hypertrophied, be hypertrophic, Hp.Nat.Mul. 8 (ἐκθέωσι Littré fr. Erot.), v.l. in Mul.2.135; but later, to be flourishing, be prosperous, flourish, prosper, BGU1080.24 (iii A.D.).
French (Bailly abrégé)
εὐανθῶ :
avoir de belles fleurs, être fleuri.
Étymologie: εὐανθής.
German (Pape)
schön blühen, blumig sein, Hippocr., Sp., wie Luc. V.H. 2.6.
Russian (Dvoretsky)
εὐανθέω: быть в цвету, цвести (προϊόντες διὰ λειμῶνος εὐανθοῦντος - v.l. εὐανθοῦς Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐανθέω: εἶμαι πλήρης ἀνθέων, ἀνθῶ, θάλλω, Λουκ. περὶ Ἀληθ. Ἱστ. 2. 6: μεταφ., ὑπεραυξάνομαι, Ἱππ. 565. 42., 653. 29.
Greek Monotonic
εὐανθέω: λουλουδιάζω ή ανθίζω, σε Λουκ.