νηκουστέω: Difference between revisions

From LSJ

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nikousteo
|Transliteration C=nikousteo
|Beta Code=nhkouste/w
|Beta Code=nhkouste/w
|Definition=(νη-, ἀκούω) [[give no heed to]], [[disobey]], c. gen., οὐδ' Ἐνοσίχθων νηκούστησε θεᾶς <span class="bibl">Il.20.14</span>.
|Definition=([[νη-]], [[ἀκούω]]) [[give no heed to]], [[disobey]], c. gen., οὐδ' Ἐνοσίχθων νηκούστησε θεᾶς Il.20.14.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao. 3ᵉ sg. poét.</i> νηκούστησε;<br />ne pas écouter, désobéir à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[νήκουστος]].
|btext=[[νηκουστῶ]] :<br /><i>ao. 3ᵉ sg. poét.</i> νηκούστησε;<br />ne pas écouter, désobéir à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[νήκουστος]].
}}
{{pape
|ptext=(νη-, [[ἀκούω]]), <i>nicht [[hören]], [[ungehorsam]] sein</i>, νηκούστησε θεᾶς, <i>Il</i>. 20.14.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νη-κουστέω, [νη-, [[ἀκούω]]<br />not to [[hear]], to [[give]] no [[heed]] to, [[disobey]] one, c. gen., Il.
|mdlsjtxt=νη-κουστέω, [νη-, [[ἀκούω]]<br />not to [[hear]], to [[give]] no [[heed]] to, [[disobey]] one, c. gen., Il.
}}
{{pape
|ptext=(νη-, [[ἀκούω]]), <i>nicht [[hören]], [[ungehorsam]] sein</i>, νηκούστησε θεᾶς, <i>Il</i>. 20.14.
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νηκουστέω Medium diacritics: νηκουστέω Low diacritics: νηκουστέω Capitals: ΝΗΚΟΥΣΤΕΩ
Transliteration A: nēkoustéō Transliteration B: nēkousteō Transliteration C: nikousteo Beta Code: nhkouste/w

English (LSJ)

(νη-, ἀκούω) give no heed to, disobey, c. gen., οὐδ' Ἐνοσίχθων νηκούστησε θεᾶς Il.20.14.

French (Bailly abrégé)

νηκουστῶ :
ao. 3ᵉ sg. poét. νηκούστησε;
ne pas écouter, désobéir à, gén..
Étymologie: νήκουστος.

German (Pape)

(νη-, ἀκούω), nicht hören, ungehorsam sein, νηκούστησε θεᾶς, Il. 20.14.

Russian (Dvoretsky)

νηκουστέω: не слушать(ся): οὐ νηκουστῆσαί τινος Hom. внять чьей-л. просьбе.

Greek (Liddell-Scott)

νηκουστέω: (νη-, ἀκούω) δὲν ἀκούω, δὲν προσέχω, παρακούω, μετὰ γενικ., οὐδ’ Ἐνοσίχθων νηκούστησε θεᾶς Ἰλ. Υ. 14.

English (Autenrieth)

(ἀκούω), aor. νηκούστησα: fail to hearken, disobey, w. gen., Il. 20.14†.

Greek Monotonic

νηκουστέω: (νη-, ἀκούω, ἀκουστός), δεν ακούω, δεν δίνω προσοχή, δείχνω ανυπακοή σε κάποιον, παρακούω· με γεν., σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

νη-κουστέω, [νη-, ἀκούω
not to hear, to give no heed to, disobey one, c. gen., Il.