Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosforeo
|Transliteration C=prosforeo
|Beta Code=prosfore/w
|Beta Code=prosfore/w
|Definition=[[bring to]], [[bring in]], τὰ ὅπλα <span class="bibl">Hdt.1.82</span>; [<b class="b3">τὰ δράγματα</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.8</span>.
|Definition=[[bring to]], [[bring in]], τὰ ὅπλα [[Herodotus|Hdt.]]1.82; [τὰ δράγματα] X.''HG''7.2.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0787.png Seite 787]] = [[προσφέρω]]; Her. 1, 82; Xen. Hell. 7, 2, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0787.png Seite 787]] = [[προσφέρω]]; Her. 1, 82; Xen. Hell. 7, 2, 12.
}}
{{ls
|lstext='''προσφορέω''': [[φέρω]] [[πρός]] τι, [[εἰσάγω]], [[προσάγω]], τὰ ὅπλα Ἡρόδ. 1. 82, 5· τὰ δράγματα Ξεν. Ἑλλ. 7, 2, 8· τῷ θανόντι δῶρα Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 158.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />apporter.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φορέω]].
|btext=[[προσφορῶ]] :<br />[[apporter]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φορέω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσφορέω:''' [[φέρνω]] προς, [[εισάγω]], [[προσάγω]], σε Ηρόδ., Ξεν.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-φορέω brengen naar.
|elnltext=προσ-φορέω brengen naar.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσφορέω:''' [[приносить]] Her., Eur., Men.
|elrutext='''προσφορέω:''' [[приносить]] Her., Eur., Men.
}}
{{ls
|lstext='''προσφορέω''': [[φέρω]] [[πρός]] τι, [[εἰσάγω]], [[προσάγω]], τὰ ὅπλα Ἡρόδ. 1. 82, 5· τὰ δράγματα Ξεν. Ἑλλ. 7, 2, 8· τῷ θανόντι δῶρα Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 158.
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσφορέω:''' [[φέρνω]] προς, [[εισάγω]], [[προσάγω]], σε Ηρόδ., Ξεν.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[προσφορά]]<br />to [[bring]] to, [[bring]] in, Hdt., Xen.
|mdlsjtxt=[from [[προσφορά]]<br />to [[bring]] to, [[bring]] in, Hdt., Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσφορέω Medium diacritics: προσφορέω Low diacritics: προσφορέω Capitals: ΠΡΟΣΦΟΡΕΩ
Transliteration A: prosphoréō Transliteration B: prosphoreō Transliteration C: prosforeo Beta Code: prosfore/w

English (LSJ)

bring to, bring in, τὰ ὅπλα Hdt.1.82; [τὰ δράγματα] X.HG7.2.8.

German (Pape)

[Seite 787] = προσφέρω; Her. 1, 82; Xen. Hell. 7, 2, 12.

French (Bailly abrégé)

προσφορῶ :
apporter.
Étymologie: πρός, φορέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-φορέω brengen naar.

Russian (Dvoretsky)

προσφορέω: приносить Her., Eur., Men.

Greek (Liddell-Scott)

προσφορέω: φέρω πρός τι, εἰσάγω, προσάγω, τὰ ὅπλα Ἡρόδ. 1. 82, 5· τὰ δράγματα Ξεν. Ἑλλ. 7, 2, 8· τῷ θανόντι δῶρα Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 158.

Greek Monotonic

προσφορέω: φέρνω προς, εισάγω, προσάγω, σε Ηρόδ., Ξεν.

Middle Liddell

[from προσφορά
to bring to, bring in, Hdt., Xen.