προσφιλονεικέω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(13_2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosfiloneikeo | |Transliteration C=prosfiloneikeo | ||
|Beta Code=prosfiloneike/w | |Beta Code=prosfiloneike/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[vie with]] another in anything, τισὶ πρός τι Plb.2.19.6.<br><span class="bld">2</span> [[cling stoutly to]], τῇ δόξῃ τῇ αὑτοῦ [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''343b25; [[persist in]], πολέμῳ Charito 5.1.<br><span class="bld">3</span> [[insist]], [[contend]], c. inf., Hld.10.19.<br><span class="bld">4</span> abs., J.''BJ''5.11.3, Plu.2.648d. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0787.png Seite 787]] einer Sache mit Eifer od. Wetteifer zugethan sein, τινὶ πρὸς τὸ γεγονὸς [[ἐλάττωμα]] Pol. 2, 19, 6; mit Eifer. betreiben, Plut. Symp. 3, 2, 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0787.png Seite 787]] einer Sache mit Eifer od. Wetteifer zugethan sein, τινὶ πρὸς τὸ γεγονὸς [[ἐλάττωμα]] Pol. 2, 19, 6; mit Eifer. betreiben, Plut. Symp. 3, 2, 1. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[προσφιλονεικῶ]] :<br /><b>1</b> rivaliser avec, τινι;<br /><b>2</b> [[travailler avec ardeur]] <i>ou</i> émulation à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φιλονεικέω]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προσφῐλονεικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φιλονικώ]], [[ανταγωνίζομαι]] με κάποιον σε [[κάτι]], τινι [[πρός]] τι, σε Πολύβ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσφῐλονεικέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть раздраженным]] (τινι πρός τι Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[проявлять рвение]], [[быть ревностно преданным]] (τινι Arst., Plut.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to vie with [[another]] in [[anything]], τινι πρός τι Polyb. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:36, 16 March 2024
English (LSJ)
A vie with another in anything, τισὶ πρός τι Plb.2.19.6.
2 cling stoutly to, τῇ δόξῃ τῇ αὑτοῦ Arist.Mete.343b25; persist in, πολέμῳ Charito 5.1.
3 insist, contend, c. inf., Hld.10.19.
4 abs., J.BJ5.11.3, Plu.2.648d.
German (Pape)
[Seite 787] einer Sache mit Eifer od. Wetteifer zugethan sein, τινὶ πρὸς τὸ γεγονὸς ἐλάττωμα Pol. 2, 19, 6; mit Eifer. betreiben, Plut. Symp. 3, 2, 1.
French (Bailly abrégé)
προσφιλονεικῶ :
1 rivaliser avec, τινι;
2 travailler avec ardeur ou émulation à, τινι.
Étymologie: πρός, φιλονεικέω.
Greek Monotonic
προσφῐλονεικέω: μέλ. -ήσω, φιλονικώ, ανταγωνίζομαι με κάποιον σε κάτι, τινι πρός τι, σε Πολύβ.
Russian (Dvoretsky)
προσφῐλονεικέω:
1 быть раздраженным (τινι πρός τι Polyb.);
2 проявлять рвение, быть ревностно преданным (τινι Arst., Plut.).
Middle Liddell
fut. ήσω
to vie with another in anything, τινι πρός τι Polyb.