ἀμφιδονέω: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(13_2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfidoneo | |Transliteration C=amfidoneo | ||
|Beta Code=a)mfidone/w | |Beta Code=a)mfidone/w | ||
|Definition= | |Definition=[[whirl round]], [[agitate violently]], Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ ''AP''9.668 (Marian.), cf. 5.121 (Diod.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[arremolinarse en torno]] δένδρεα ... ἀμφιδονεῖ Ζέφυρος <i>AP</i> 9.668 (Marian.)<br /><b class="num">•</b>[[andar detrás de]] μὴ σὺ ... ἀμφιδονοίης τὸν καλόν <i>AP</i> 5.122 (Diod.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0138.png Seite 138]] , umdrehen, schwindelig machen, [[ἔρως]] φρένας ἀμφεδόνησε Theocr. 13, 48; [[Ζέφυρος]] δένδρεα ἀμφιδονεῖ Marian. 2 (IX, 668). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0138.png Seite 138]], umdrehen, schwindelig machen, [[ἔρως]] φρένας ἀμφεδόνησε Theocr. 13, 48; [[Ζέφυρος]] δένδρεα ἀμφιδονεῖ Marian. 2 (IX, 668). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀμφιδονῶ]] :<br />agiter en tous sens <i>ou</i> violemment.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[δονέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφιδονέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[раскачивать во все стороны]] (δένδρεα Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[потрясать]], [[волновать]] (φρένας Theocr.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμφιδονέω''': [[περιστρέφω]] ἰσχυρῶς, [[ἀναταράσσω]] βιαίως, παραζαλίζω, [[ἔρως]] φρένας ἀμφεδόνησε Θεόκρ. 13. 48· [[Ζέφυρος]] δένδρεα ἀμφιδονεῖ Ἀνθ. Π. 9. 668. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀμφιδονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περιστρέφω]] με [[δύναμη]], [[αναταράσσω]] βίαια, σε Θεόκρ., Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[agitate]] [[violently]], Theocr., Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:43, 16 March 2024
English (LSJ)
whirl round, agitate violently, Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ AP9.668 (Marian.), cf. 5.121 (Diod.).
Spanish (DGE)
arremolinarse en torno δένδρεα ... ἀμφιδονεῖ Ζέφυρος AP 9.668 (Marian.)
•andar detrás de μὴ σὺ ... ἀμφιδονοίης τὸν καλόν AP 5.122 (Diod.).
German (Pape)
[Seite 138], umdrehen, schwindelig machen, ἔρως φρένας ἀμφεδόνησε Theocr. 13, 48; Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ Marian. 2 (IX, 668).
French (Bailly abrégé)
ἀμφιδονῶ :
agiter en tous sens ou violemment.
Étymologie: ἀμφί, δονέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιδονέω:
1 раскачивать во все стороны (δένδρεα Anth.);
2 потрясать, волновать (φρένας Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιδονέω: περιστρέφω ἰσχυρῶς, ἀναταράσσω βιαίως, παραζαλίζω, ἔρως φρένας ἀμφεδόνησε Θεόκρ. 13. 48· Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ Ἀνθ. Π. 9. 668.
Greek Monotonic
ἀμφιδονέω: μέλ. -ήσω, περιστρέφω με δύναμη, αναταράσσω βίαια, σε Θεόκρ., Ανθ.