ἰχνοσκοπέω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ichnoskopeo | |Transliteration C=ichnoskopeo | ||
|Beta Code=i)xnoskope/w | |Beta Code=i)xnoskope/w | ||
|Definition= | |Definition=[[look at the track]] or [[look at the traces]], ἐν στίβοισι τοῖς ἐμοῖς A.''Ch.'' 227, cf. S.''Ichn.''7; ἰ. καὶ [[στιβεύω|στιβεύειν]] τὸ μέλλον Plu.2.399a. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1277.png Seite 1277]] die Spur betrachten, ausspüren; ἐν στίβοις Aesch. Ch. 226; καὶ στιβεύειν Plut. de Pyth. orac. 10. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1277.png Seite 1277]] die Spur betrachten, ausspüren; ἐν στίβοις Aesch. Ch. 226; καὶ στιβεύειν Plut. de Pyth. orac. 10. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἰχνοσκοπῶ]] :<br />observer <i>ou</i> suivre la trace.<br />'''Étymologie:''' [[ἴχνος]], [[σκοπέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἰχνοσκοπέω:''' [[искать следы]], [[разыскивать по следу]] (ἰ. καὶ στιβεύειν τι Plut.; ἰ. ἐν στίβοισί τινος Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἰχνοσκοπέω''': παρατηρῶ, [[ἐξετάζω]] τὰ ἴχνη, ἰχνοσκοποῦσά τ’ ἐν στίβοισι τοῖς ἐμοῖς Αἰσχύλ. Χο. 227· ἴχν. καὶ στιβεύειν τὸ μέλλον Πλούτ. 2. 399Α. | |lstext='''ἰχνοσκοπέω''': παρατηρῶ, [[ἐξετάζω]] τὰ ἴχνη, ἰχνοσκοποῦσά τ’ ἐν στίβοισι τοῖς ἐμοῖς Αἰσχύλ. Χο. 227· ἴχν. καὶ στιβεύειν τὸ μέλλον Πλούτ. 2. 399Α. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἰχνοσκοπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξετάζω]] το [[αποτύπωμα]], [[ερευνώ]] τα ίχνη, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἰχνοσκοπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξετάζω]] το [[αποτύπωμα]], [[ερευνώ]] τα ίχνη, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἰχνο-[[σκοπέω]], fut. -ήσω<br />to [[examine]] the [[track]], Aesch. | |mdlsjtxt=ἰχνο-[[σκοπέω]], fut. -ήσω<br />to [[examine]] the [[track]], Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 16 March 2024
English (LSJ)
look at the track or look at the traces, ἐν στίβοισι τοῖς ἐμοῖς A.Ch. 227, cf. S.Ichn.7; ἰ. καὶ στιβεύειν τὸ μέλλον Plu.2.399a.
German (Pape)
[Seite 1277] die Spur betrachten, ausspüren; ἐν στίβοις Aesch. Ch. 226; καὶ στιβεύειν Plut. de Pyth. orac. 10.
French (Bailly abrégé)
ἰχνοσκοπῶ :
observer ou suivre la trace.
Étymologie: ἴχνος, σκοπέω.
Russian (Dvoretsky)
ἰχνοσκοπέω: искать следы, разыскивать по следу (ἰ. καὶ στιβεύειν τι Plut.; ἰ. ἐν στίβοισί τινος Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἰχνοσκοπέω: παρατηρῶ, ἐξετάζω τὰ ἴχνη, ἰχνοσκοποῦσά τ’ ἐν στίβοισι τοῖς ἐμοῖς Αἰσχύλ. Χο. 227· ἴχν. καὶ στιβεύειν τὸ μέλλον Πλούτ. 2. 399Α.
Greek Monotonic
ἰχνοσκοπέω: μέλ. -ήσω, εξετάζω το αποτύπωμα, ερευνώ τα ίχνη, σε Αισχύλ.