ἀρρίγητος: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(Bailly1_1) |
m (elru replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arrigitos | |Transliteration C=arrigitos | ||
|Beta Code=a)rri/ghtos | |Beta Code=a)rri/ghtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀρρίγητον, [[not shivering]], [[daring]], AP6.219 (Antip.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br />[[que no tiembla]], [[impávido]] τὸν δὲ μέτ' ἀ. ἐπείσθορε ταυροφόνος θήρ <i>AP</i> 6.219.7 (Antip.Sid.). | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[que rien ne fait frissonner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ῥιγέω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>nicht [[schaudernd]], nicht [[furchtsam]]</i>, [[θήρ]] Antip.Sid. 27 (VI.219). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρρίγητος:''' (ῑ) бестрепетный Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀρρίγητος''': -ον, ὁ μὴ ῥιγῶν, ὁ μὴ φοβούμενος, [[ἀτρόμητος]], Ἀνθ. Π. 219. | |lstext='''ἀρρίγητος''': -ον, ὁ μὴ ῥιγῶν, ὁ μὴ φοβούμενος, [[ἀτρόμητος]], Ἀνθ. Π. 219. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀρρίγητος]], -ον (Α) [[[ριγώ]] (-<i>έω</i>)]<br />αυτός που δεν τρέμει, ο [[άφοβος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀρρίγητος:''' -ον (ῥῑγέω), αυτός που δεν φοβάται, [[ατρόμητος]], [[τολμηρός]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ῥιγέω]]<br />not [[shivering]], [[daring]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
ἀρρίγητον, not shivering, daring, AP6.219 (Antip.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῑ-]
que no tiembla, impávido τὸν δὲ μέτ' ἀ. ἐπείσθορε ταυροφόνος θήρ AP 6.219.7 (Antip.Sid.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
que rien ne fait frissonner.
Étymologie: ἀ, ῥιγέω.
German (Pape)
nicht schaudernd, nicht furchtsam, θήρ Antip.Sid. 27 (VI.219).
Russian (Dvoretsky)
ἀρρίγητος: (ῑ) бестрепетный Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρρίγητος: -ον, ὁ μὴ ῥιγῶν, ὁ μὴ φοβούμενος, ἀτρόμητος, Ἀνθ. Π. 219.
Greek Monolingual
ἀρρίγητος, -ον (Α) [[[ριγώ]] (-έω)]
αυτός που δεν τρέμει, ο άφοβος.
Greek Monotonic
ἀρρίγητος: -ον (ῥῑγέω), αυτός που δεν φοβάται, ατρόμητος, τολμηρός, σε Ανθ.