Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θεοπροπέω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (elru replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theopropeo
|Transliteration C=theopropeo
|Beta Code=qeoprope/w
|Beta Code=qeoprope/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prophesy]], but only in part. masc., θεοπροπέων ἀγορεύεις <span class="bibl">Il.1.109</span>, cf. <span class="bibl">Od.2.184</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.190</span>, <span class="bibl">A.R.2.922</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> to be a [[θεοπρόπος]] ''ΙΙ'', in Boeot. form [[θιοπρόπος]], <span class="title">IG</span>7.3207 (Orchom.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[prophesy]], but only in part. masc., θεοπροπέων ἀγορεύεις Il.1.109, cf. Od.2.184, Pi.''P.''4.190, A.R.2.922.<br><span class="bld">II</span> to be a [[θεοπρόπος]] ''ΙΙ'', in Boeot. form [[θιοπρόπος]], ''IG''7.3207 (Orchom.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. part. prés.</i> θεοπροπέων;<br />annoncer la volonté des dieux, rendre des oracles.<br />'''Étymologie:''' [[θεοπρόπος]].
|btext=<i>seul. part. prés.</i> θεοπροπέων;<br />[[annoncer la volonté des dieux]], [[rendre des oracles]].<br />'''Étymologie:''' [[θεοπρόπος]].
}}
{{elru
|elrutext='''θεοπροπέω:''' (только part. θεοπροπέων) возвещать волю богов или прорицать Hom., Pind., Arph.: θεοπροπέων ἀγόρευεν Hom. (Калхант) изрек вещие слова.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θεοπροπέω:''' [[προφητεύω]], μόνο στην αρσ. μτχ., <i>θεοπροπέων ἀγορεύεις</i>, σε Όμηρ., Πίνδ., κ.λπ.
|lsmtext='''θεοπροπέω:''' [[προφητεύω]], μόνο στην αρσ. μτχ., <i>θεοπροπέων ἀγορεύεις</i>, σε Όμηρ., Πίνδ., κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''θεοπροπέω:''' (только part. θεοπροπέων) возвещать волю богов или прорицать Hom., Pind., Arph.: θεοπροπέων ἀγόρευεν Hom. (Калхант) изрек вещие слова.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θεοπροπέω]],<br />to [[prophesy]], only in [[part]]. masc., θεοπροπέων ἀγορεύεις Hom., Pind., etc. [from [[θεοπρόπος]]
|mdlsjtxt=[[θεοπροπέω]],<br />to [[prophesy]], only in [[part]]. masc., θεοπροπέων ἀγορεύεις Hom., Pind., etc. [from [[θεοπρόπος]]
}}
}}

Latest revision as of 22:13, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεοπροπέω Medium diacritics: θεοπροπέω Low diacritics: θεοπροπέω Capitals: ΘΕΟΠΡΟΠΕΩ
Transliteration A: theopropéō Transliteration B: theopropeō Transliteration C: theopropeo Beta Code: qeoprope/w

English (LSJ)

A prophesy, but only in part. masc., θεοπροπέων ἀγορεύεις Il.1.109, cf. Od.2.184, Pi.P.4.190, A.R.2.922.
II to be a θεοπρόπος ΙΙ, in Boeot. form θιοπρόπος, IG7.3207 (Orchom.).

German (Pape)

[Seite 1197] wahrsagen, nur part. θεοπροπέων, Il. 1, 109. 2, 322 Od. 2, 184, Pind. P. 4, 190, Ap. Rh. 2, 922.

French (Bailly abrégé)

seul. part. prés. θεοπροπέων;
annoncer la volonté des dieux, rendre des oracles.
Étymologie: θεοπρόπος.

Russian (Dvoretsky)

θεοπροπέω: (только part. θεοπροπέων) возвещать волю богов или прорицать Hom., Pind., Arph.: θεοπροπέων ἀγόρευεν Hom. (Калхант) изрек вещие слова.

Greek (Liddell-Scott)

θεοπροπέω: προφητεύω, ἀλλὰ μόνον κατὰ μετοχ. ἀρσ., θεοπροπέων ἀγορεύεις Ἰλ. Α. 109., Β. 322, Ὀδ. Β. 184, Πίνδ. Π. 4. 339, κτλ.

English (Autenrieth)

prophesy, only part.

English (Slater)

θεοπροπέω prophesy μάντις ὀρνίχεσσι καὶ κλάροισι θεοπροπέων ἱεροῖς (P. 4.190)

Greek Monotonic

θεοπροπέω: προφητεύω, μόνο στην αρσ. μτχ., θεοπροπέων ἀγορεύεις, σε Όμηρ., Πίνδ., κ.λπ.

Middle Liddell

θεοπροπέω,
to prophesy, only in part. masc., θεοπροπέων ἀγορεύεις Hom., Pind., etc. [from θεοπρόπος