δόκος: Difference between revisions
καὶ τοσαύτῃ περιουσίᾳ χρήσασθαι πονηρίας → in the veriest extravagance of malice
(9) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dokos | |Transliteration C=dokos | ||
|Beta Code=do/kos | |Beta Code=do/kos | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[δόκησις]], Xenoph.34.4, Call.''Fr.''100; <b class="b3">περὶ τοῦ δόκου</b>, title of work by [[Demetrius]] of [[Phalerum]], D.L.5.81.<br><span class="bld">II</span> = [[ἀγχόνη]], Ar. ''Fr.''515. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[simple opinión]], [[conjetura]] δ. δ' ἐπὶ πᾶσι τέτυκται lo que a todos se nos alcanza es conjetura</i> Xenoph.B 34.4, τῷ γ' ἐμῷ δόκῳ Call.<i>Fr</i>.224, Περὶ τοῦ δόκου tít. de una obra de Demetrio Falereo, D.L.5.81.<br /><b class="num">2</b> [[emboscada]] Archil.211.3 (var.), ἐς δόκον· εἰς ἐνέδραν Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δόκος''': ὁ, = [[δόκησις]], Ξενοφάν. Ἀποσπ. 14, Καλλ. Ἀποσπ. 100. ΙΙ. [[ἐνέδρα]], [[παγίς]], ὥς τινες ἑρμηνεύουσι τὸ [[χωρίον]], Ἀρχίλ. 60· ἴδε προηγ. | |lstext='''δόκος''': ὁ, = [[δόκησις]], Ξενοφάν. Ἀποσπ. 14, Καλλ. Ἀποσπ. 100. ΙΙ. [[ἐνέδρα]], [[παγίς]], ὥς τινες ἑρμηνεύουσι τὸ [[χωρίον]], Ἀρχίλ. 60· ἴδε προηγ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δόκος]], ο (Α)<br /><b>1.</b> [[δόνηση]]<br /><b>2.</b> [[αγχόνη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το ουσ. [[δόκος]] με τη σημ. 1. πιθ. μεταρρηματικό παράγωγο του [[δοκώ]], ενώ με τη σημ. 2. <span style="color: red;"><</span> [[δέχομαι]]]. | |mltxt=[[δόκος]], ο (Α)<br /><b>1.</b> [[δόνηση]]<br /><b>2.</b> [[αγχόνη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το ουσ. [[δόκος]] με τη σημ. 1. πιθ. μεταρρηματικό παράγωγο του [[δοκώ]], ενώ με τη σημ. 2. <span style="color: red;"><</span> [[δέχομαι]]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[ambush]]=== | |||
Apache Western Apache: yidáh nehedzaa; Armenian: հարձակում դարանից; Azerbaijani: pusqu; Belarusian: засада; Catalan: emboscada; Chinese Mandarin: 遇袭, 偷袭; Dutch: [[hinderlaag]]; Greek: [[ενέδρα]], [[καρτέρι]], [[χωσιά]]; Ancient Greek: [[αἴνιγμα]], [[δόκος]], [[ἔγκρυμμα]], [[ἔνδοκος]], [[ἐνέδρα]], [[ἐνεδρεύτειρα]], [[ἐνέδρη]], [[ἔνεδρον]], [[λόχος]], [[προδοκή]]; Esperanto: embusko; Finnish: väijytys, ylläkkö, yllätyshyökkäys, tuliylläkkö; French: [[embuscade]]; German: [[Hinterhalt]]; Hungarian: csapda, orvtámadás; Italian: [[imboscata]]; Korean: 매복; Macedonian: заседа; Maori: urumaranga; Mongolian: отолт; Old English: sǣt; Ottoman Turkish: پوصو; Polish: zasadzka; Portuguese: [[emboscada]]; Romanian: ambuscadă; Russian: [[засада]]; Spanish: [[emboscada]]; Tarifit: anday; Turkish: pusu; Ukrainian: засідка, засада, підсі́дка | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:26, 22 March 2024
English (LSJ)
ὁ,
A = δόκησις, Xenoph.34.4, Call.Fr.100; περὶ τοῦ δόκου, title of work by Demetrius of Phalerum, D.L.5.81.
II = ἀγχόνη, Ar. Fr.515.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ 1 simple opinión, conjetura δ. δ' ἐπὶ πᾶσι τέτυκται lo que a todos se nos alcanza es conjetura Xenoph.B 34.4, τῷ γ' ἐμῷ δόκῳ Call.Fr.224, Περὶ τοῦ δόκου tít. de una obra de Demetrio Falereo, D.L.5.81.
2 emboscada Archil.211.3 (var.), ἐς δόκον· εἰς ἐνέδραν Hsch.
German (Pape)
[Seite 654] ὁ, = δόκησις, Xenophan. bei Sext. Emp. adv. math. 7, 110; Callim. frg. 100. Nach Cram. An. 1 p. 223 wäre umgekehrt dies δοκός u. das vorige δόκος zu schreiben.
Greek (Liddell-Scott)
δόκος: ὁ, = δόκησις, Ξενοφάν. Ἀποσπ. 14, Καλλ. Ἀποσπ. 100. ΙΙ. ἐνέδρα, παγίς, ὥς τινες ἑρμηνεύουσι τὸ χωρίον, Ἀρχίλ. 60· ἴδε προηγ.
Greek Monolingual
δόκος, ο (Α)
1. δόνηση
2. αγχόνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το ουσ. δόκος με τη σημ. 1. πιθ. μεταρρηματικό παράγωγο του δοκώ, ενώ με τη σημ. 2. < δέχομαι].
Translations
ambush
Apache Western Apache: yidáh nehedzaa; Armenian: հարձակում դարանից; Azerbaijani: pusqu; Belarusian: засада; Catalan: emboscada; Chinese Mandarin: 遇袭, 偷袭; Dutch: hinderlaag; Greek: ενέδρα, καρτέρι, χωσιά; Ancient Greek: αἴνιγμα, δόκος, ἔγκρυμμα, ἔνδοκος, ἐνέδρα, ἐνεδρεύτειρα, ἐνέδρη, ἔνεδρον, λόχος, προδοκή; Esperanto: embusko; Finnish: väijytys, ylläkkö, yllätyshyökkäys, tuliylläkkö; French: embuscade; German: Hinterhalt; Hungarian: csapda, orvtámadás; Italian: imboscata; Korean: 매복; Macedonian: заседа; Maori: urumaranga; Mongolian: отолт; Old English: sǣt; Ottoman Turkish: پوصو; Polish: zasadzka; Portuguese: emboscada; Romanian: ambuscadă; Russian: засада; Spanish: emboscada; Tarifit: anday; Turkish: pusu; Ukrainian: засідка, засада, підсі́дка