προακμάζω: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - "Hsch.]]s.v." to "Hsch.]] s.v.") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proakmazo | |Transliteration C=proakmazo | ||
|Beta Code=proakma/zw | |Beta Code=proakma/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[ripen before the time]], [[be premature]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[s.v.]] [[πρόδρομα]]; [[arrive at puberty too early]], Ruf. ap. Orib.inc.2.8.<br><span class="bld">II</span> to [[be at the age just before one's prime]], Hp.''Coac.''625. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:10, 23 March 2024
English (LSJ)
A ripen before the time, be premature, Hsch. s.v. πρόδρομα; arrive at puberty too early, Ruf. ap. Orib.inc.2.8.
II to be at the age just before one's prime, Hp.Coac.625.
German (Pape)
[Seite 706] vorher od. vor der Zeit reisen; in den Jahren vor der Reise sein; Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
προακμάζω: ὡριμάζω προτήτερα, «προακμάζοντα σῦκα» (Ἡσύχ. ἐν λ. πρόδρομα), τὰ πρώϊα, κοινῶς «πρώϊμα». ΙΙ. εἶμαι ἐν τῇ πρὸ τῆς ἀκμῆς ἡλικίᾳ, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 221.
Greek Monolingual
Α
1. ωριμάζω πρωτύτερα
2. φτάνω πρώιμα στην ακμή της ηλικίας μου
3. βρίσκομαι στην ηλικία πριν από την ακμή μου.