ἐκκοκκίζω: Difference between revisions

From LSJ

ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςlife is not worth living if you do not have at least one friend

Source
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kkokki/zw
|Beta Code=e)kkokki/zw
|Definition=Att. fut. -ιῶ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>364</span> :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take out kernels</b> or <b class="b2">seeds</b>, e.g. from pomegranates, Apollon. ap. Gal.12.649 : hence metaph., οὐσίδιον..ἐξεκόκκισα <span class="bibl">Nicom.Com.3</span> ; <b class="b3">ἐ. σφυρόν</b> <b class="b2">put out</b> one's ankle, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1179</span> ; <b class="b3">ἐ. τὰς τρίχας</b> <b class="b2">pluck out</b> the hair, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span>448</span> ; <b class="b3">ἐ. τὸ γῆρας</b> <b class="b2">drive away</b> old age, ib.<span class="bibl">364</span> ; <b class="b3">ἐ. τὰς πόλεις</b> <b class="b2">sack, gut</b> the cities, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>63</span>.</span>
|Definition=Att. fut. -ιῶ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>364</span> :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take out kernels</b> or <b class="b2">seeds</b>, e.g. from pomegranates, Apollon. ap. Gal.12.649 : hence metaph., οὐσίδιον..ἐξεκόκκισα <span class="bibl">Nicom.Com.3</span> ; <b class="b3">ἐ. σφυρόν</b> <b class="b2">put out</b> one's ankle, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1179</span> ; <b class="b3">ἐ. τὰς τρίχας</b> <b class="b2">pluck out</b> the hair, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span>448</span> ; <b class="b3">ἐ. τὸ γῆρας</b> <b class="b2">drive away</b> old age, ib.<span class="bibl">364</span> ; <b class="b3">ἐ. τὰς πόλεις</b> <b class="b2">sack, gut</b> the cities, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>63</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] auskernen; kom. τὰς πόλεις Ar. Pax 63, Schol. [[ἐρημόω]]; τὸ [[γῆρας]], τρίχας, Lys. 364. 448, ausraufen; [[σφυρόν]], den Knöchel ausrenken, Ach. 1142; τὸ [[οὐσίδιον]], [[ὥσπερ]] ᾠόν τις ῥοφῶν, durchbringen, Nicom. bei Ath. II, 58 a.
}}
}}

Revision as of 19:09, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκοκκίζω Medium diacritics: ἐκκοκκίζω Low diacritics: εκκοκκίζω Capitals: ΕΚΚΟΚΚΙΖΩ
Transliteration A: ekkokkízō Transliteration B: ekkokkizō Transliteration C: ekkokkizo Beta Code: e)kkokki/zw

English (LSJ)

Att. fut. -ιῶ Ar.Lys.364 :—

   A take out kernels or seeds, e.g. from pomegranates, Apollon. ap. Gal.12.649 : hence metaph., οὐσίδιον..ἐξεκόκκισα Nicom.Com.3 ; ἐ. σφυρόν put out one's ankle, Ar.Ach.1179 ; ἐ. τὰς τρίχας pluck out the hair, Id.Lys.448 ; ἐ. τὸ γῆρας drive away old age, ib.364 ; ἐ. τὰς πόλεις sack, gut the cities, Id.Pax63.

German (Pape)

[Seite 764] auskernen; kom. τὰς πόλεις Ar. Pax 63, Schol. ἐρημόω; τὸ γῆρας, τρίχας, Lys. 364. 448, ausraufen; σφυρόν, den Knöchel ausrenken, Ach. 1142; τὸ οὐσίδιον, ὥσπερ ᾠόν τις ῥοφῶν, durchbringen, Nicom. bei Ath. II, 58 a.