δυσεξεύρετος: Difference between revisions
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysekseyretos | |Transliteration C=dysekseyretos | ||
|Beta Code=duseceu/retos | |Beta Code=duseceu/retos | ||
|Definition= | |Definition=δυσεξεύρετον, [[hard to find out]], Id.HA611a26, Plu.2.407f. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de encontrar]], τόποι Arist.<i>HA</i> 611<sup>a</sup>26, σπήλαια D.C.<i>Epit</i>.8.18.14, c. dat. de pers. θῆκαι ... δυσεξεύρετοι μακρὰν ἀπαίρουσι τῆς Ἑλλάδος Plu.2.407f<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de descubrir]], [[recóndito]] πάθη Mac.Aeg.<i>Serm</i>.C 7.1<br /><b class="num">•</b>[[difícil de inventar]] c. dat. de pers. πολλὰ ... τοῖς ἄλλοις δυσεξεύρετα D.S.30.20. | |dgtxt=-ον<br />[[difícil de encontrar]], τόποι Arist.<i>HA</i> 611<sup>a</sup>26, σπήλαια D.C.<i>Epit</i>.8.18.14, c. dat. de pers. θῆκαι ... δυσεξεύρετοι μακρὰν ἀπαίρουσι τῆς Ἑλλάδος Plu.2.407f<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de descubrir]], [[recóndito]] πάθη Mac.Aeg.<i>Serm</i>.C 7.1<br /><b class="num">•</b>[[difícil de inventar]] c. dat. de pers. πολλὰ ... τοῖς ἄλλοις δυσεξεύρετα [[Diodorus Siculus|D.S.]]30.20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />difficile à trouver.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἐξευρίσκω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[difficile à trouver]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἐξευρίσκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 07:22, 27 March 2024
English (LSJ)
δυσεξεύρετον, hard to find out, Id.HA611a26, Plu.2.407f.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de encontrar, τόποι Arist.HA 611a26, σπήλαια D.C.Epit.8.18.14, c. dat. de pers. θῆκαι ... δυσεξεύρετοι μακρὰν ἀπαίρουσι τῆς Ἑλλάδος Plu.2.407f
•fig. difícil de descubrir, recóndito πάθη Mac.Aeg.Serm.C 7.1
•difícil de inventar c. dat. de pers. πολλὰ ... τοῖς ἄλλοις δυσεξεύρετα D.S.30.20.
German (Pape)
[Seite 679] schwer aufzufinden; τόποι Arist. H. A. 9, 5 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à trouver.
Étymologie: δυσ-, ἐξευρίσκω.
Russian (Dvoretsky)
δυσεξεύρετος: с трудом находимый, скрытый, потаенный (τόποι Arst.; θεῶν ἱερά Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσεξεύρετος: -ον, δυσκόλως ἐξευρισκόμενος ἢ ἀνακαλυπτόμενος, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 5, 3, Πλούτ. 2. 407F.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM δυσεξεύρετος, -ον)
αυτός που δύσκολα ανακαλύπτεται ή ερευνάται («ἡρώων ἀπόρρητοι θῆκαι δυσεξεύρετοι», Πλούτ.)
νεοελλ.
1. δυσκολοκατόρθωτος
2. αυτός τον οποίο δύσκολα εξευρίσκει ή προμηθεύεται κάποιος.