καταχαλκόω: Difference between revisions

From LSJ

Καλῶς ἀκούειν μᾶλλον ἢ πλουτεῖν θέλε → Opulentiae antepone rumorem bonum → Erstrebe anstatt Reichtum lieber guten Ruf

Menander, Monostichoi, 285
(6_2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katachalkoo
|Transliteration C=katachalkoo
|Beta Code=kataxalko/w
|Beta Code=kataxalko/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cover</b> or <b class="b2">point with bronze</b>, τὰ κέρεα <span class="bibl">Hdt.6.50</span>:—Pass., θυρώματα-κεχαλκωμένα χαλκῷ <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>4.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">κ. τόπον θυρίσι</b> <b class="b2">block up with bronze</b> doors, Heraclid. ap. <span class="bibl">Ath.12.521f</span>; στοὰς ὅπλοις <span class="bibl">D.S.12.70</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[cover]] or [[point with bronze]], τὰ κέρεα [[Herodotus|Hdt.]]6.50:—Pass., θυρώματα-κεχαλκωμένα χαλκῷ [[LXX]] ''2 Ch.''4.9.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">κ. τόπον θυρίσι</b> [[block up with bronze]] doors, Heraclid. ap. Ath.12.521f; στοὰς ὅπλοις [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.70.
}}
{{bailly
|btext=[[καταχαλκῶ]] :<br />couvrir <i>ou</i> garnir de cuivre <i>ou</i> d'airain.<br />'''Étymologie:''' [[κατάχαλκος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-χαλκόω met brons beslaan.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[vererzen]], mit Erz od. [[Kupfer]] [[bedecken]]</i>; καταχάλκου τὰ [[κέρεα]] Her. 6.50; τὸν τόπον κατεχάλκωσαν θυρίσι, <i>sie versahen, [[verschlossen]] den Ort mit ehernen [[Türen]]</i>, Heraclid. bei Ath. XII.521f, [[varia lectio|v.l.]] κατεχάλκευσαν. Vgl. DS. 12.70.
}}
{{elru
|elrutext='''καταχαλκόω:''' [[покрывать медью]] (τὰ χέρεα Her.; τὰς στοάς Diod.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''καταχαλκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[καλύπτω]] με χαλκό, σε Ηρόδ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καταχαλκόω''': [[κατακαλύπτω]], ἐπικαλύπτω μὲ χαλκόν, τὰ [[κέρεα]] Ἡρόδ. 6. 50, πρβλ. Ἑβδ. (2 Παραλ. δ΄, 9). ΙΙ. κ. τόπον θυρίσι, [[κλείω]] μὲ χαλκίνας θύρας, Ἡρακλείδ. παρ’ Ἀθην. 521F, πρβλ. Διόδ. 12. 70.
|lstext='''καταχαλκόω''': [[κατακαλύπτω]], ἐπικαλύπτω μὲ χαλκόν, τὰ [[κέρεα]] Ἡρόδ. 6. 50, πρβλ. Ἑβδ. (2 Παραλ. δ΄, 9). ΙΙ. κ. τόπον θυρίσι, [[κλείω]] μὲ χαλκίνας θύρας, Ἡρακλείδ. παρ’ Ἀθην. 521F, πρβλ. Διόδ. 12. 70.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[cover]] with [[brass]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταχαλκόω Medium diacritics: καταχαλκόω Low diacritics: καταχαλκόω Capitals: ΚΑΤΑΧΑΛΚΟΩ
Transliteration A: katachalkóō Transliteration B: katachalkoō Transliteration C: katachalkoo Beta Code: kataxalko/w

English (LSJ)

A cover or point with bronze, τὰ κέρεα Hdt.6.50:—Pass., θυρώματα-κεχαλκωμένα χαλκῷ LXX 2 Ch.4.9.
II κ. τόπον θυρίσι block up with bronze doors, Heraclid. ap. Ath.12.521f; στοὰς ὅπλοις D.S.12.70.

French (Bailly abrégé)

καταχαλκῶ :
couvrir ou garnir de cuivre ou d'airain.
Étymologie: κατάχαλκος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-χαλκόω met brons beslaan.

German (Pape)

vererzen, mit Erz od. Kupfer bedecken; καταχάλκου τὰ κέρεα Her. 6.50; τὸν τόπον κατεχάλκωσαν θυρίσι, sie versahen, verschlossen den Ort mit ehernen Türen, Heraclid. bei Ath. XII.521f, v.l. κατεχάλκευσαν. Vgl. DS. 12.70.

Russian (Dvoretsky)

καταχαλκόω: покрывать медью (τὰ χέρεα Her.; τὰς στοάς Diod.).

Greek Monotonic

καταχαλκόω: μέλ. -ώσω, καλύπτω με χαλκό, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

καταχαλκόω: κατακαλύπτω, ἐπικαλύπτω μὲ χαλκόν, τὰ κέρεα Ἡρόδ. 6. 50, πρβλ. Ἑβδ. (2 Παραλ. δ΄, 9). ΙΙ. κ. τόπον θυρίσι, κλείω μὲ χαλκίνας θύρας, Ἡρακλείδ. παρ’ Ἀθην. 521F, πρβλ. Διόδ. 12. 70.

Middle Liddell

fut. ώσω
to cover with brass, Hdt.