ἀποτηρέω: Difference between revisions
From LSJ
ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apotireo | |Transliteration C=apotireo | ||
|Beta Code=a)pothre/w | |Beta Code=a)pothre/w | ||
|Definition=[[wait for]], [[watch for]], | |Definition=[[wait for]], [[watch for]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.21 (Dind. <b class="b3">ἐπιτ-</b>). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[acechar]] τὴν ῥοπὴν τοῦ πολέμου acechar hacia dónde se inclina la balanza de la guerra</i> D.S.14.21 (var.). | |dgtxt=[[acechar]] τὴν ῥοπὴν τοῦ πολέμου acechar hacia dónde se inclina la balanza de la guerra</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.21 (var.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:50, 27 March 2024
English (LSJ)
wait for, watch for, D.S.14.21 (Dind. ἐπιτ-).
Spanish (DGE)
acechar τὴν ῥοπὴν τοῦ πολέμου acechar hacia dónde se inclina la balanza de la guerra D.S.14.21 (var.).
German (Pape)
[Seite 330] abwarten, Diod. Sic. 14, 21.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτηρέω: περιμένω τὸ ἀποβησόμενον, ἀποτηροῦντες τὴν ῥοπὴν τοῦ πολέμου Διόδ. 14. 21 (ἄλλοι ἐπιτ-).
Russian (Dvoretsky)
ἀποτηρέω: выжидать, высматривать Diod.