στιβεύω: Difference between revisions

From LSJ

σέθεν δὲ χωρὶς οὔτις εὐδαίμων ἔφυ → without you, no one has been happy | without you Health, no one has been happy

Source
(11)
 
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stiveyo
|Transliteration C=stiveyo
|Beta Code=stibeu/w
|Beta Code=stibeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">track out</b>, <span class="bibl">D.S.5.3</span>, Plu.2.966c; <b class="b2">explore</b>, <b class="b3">διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον</b> ib.399a:—Pass., <b class="b3">στιβευόμενος τόπος</b> ib.918b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">walk, travel</b>, Hsch.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[track out]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.3, Plu.2.966c; [[explore]], <b class="b3">διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον</b> ib.399a:—Pass., <b class="b3">στιβευόμενος τόπος</b> ib.918b.<br><span class="bld">II</span> intr., [[walk]], [[travel]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0942.png Seite 942]] = [[στιβέω]], von Hunden, D. Sic. 5, 3; καὶ ἰχνοσκοπεῖν, Plut. de Pyth. or. 10.
}}
{{bailly
|btext=suivre à la piste, explorer pas à pas ; <i>Pass.</i> [[τόπος]] στιβευόμενος PLUT lieu où l'on suit une piste ; <i>fig.</i> [[explorer]], [[sonder]].<br />'''Étymologie:''' [[στίβος]].
}}
{{elru
|elrutext='''στῐβεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отыскивать след]], [[выслеживать]] Diod., Plut.: ὁ στιβευόμενος [[τόπος]] Plut. место выслеживания зверя;<br /><b class="num">2</b> [[исследовать]], [[пытаться узнать]] (τὸ [[μέλλον]] Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''στῐβεύω''': [[ἀνιχνεύω]], Διόδ. 5. 3, Πλούτ. 2. 966C· ἐξερευνῶ, τὸ μέλλον [[αὐτόθι]] 399Α. ― Παθ., στιβευόμενος [[τόπος]] [[αὐτόθι]] 918Β. ΙΙ. ἀμετάβ., [[βαδίζω]], ὁδοιπορῶ, [[ταξειδεύω]], Ἡσύχ.
}}
{{grml
|mltxt=Α [[στιβεύς]]<br /><b>1.</b> [[ανιχνεύω]], [[ιχνηλατώ]] («διὰ... τὴν ἀπὸ τῶν... ἀνθῶν εὐωδίαν, λέγεται τοὺς κυνηγεῖν εἰωθότας [[κύνας]] μὴ δύνασθαι στιβεύειν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εξερευνώ]], [[εξετάζω]] («στιβεύειν διὰ τῶν εὐλόγων τὸ [[μέλλον]]», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[βαδίζω]], [[οδοιπορώ]], [[ταξιδεύω]].
}}
}}

Latest revision as of 07:52, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στῐβεύω Medium diacritics: στιβεύω Low diacritics: στιβεύω Capitals: ΣΤΙΒΕΥΩ
Transliteration A: stibeúō Transliteration B: stibeuō Transliteration C: stiveyo Beta Code: stibeu/w

English (LSJ)

A track out, D.S.5.3, Plu.2.966c; explore, διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον ib.399a:—Pass., στιβευόμενος τόπος ib.918b.
II intr., walk, travel, Hsch.

German (Pape)

[Seite 942] = στιβέω, von Hunden, D. Sic. 5, 3; καὶ ἰχνοσκοπεῖν, Plut. de Pyth. or. 10.

French (Bailly abrégé)

suivre à la piste, explorer pas à pas ; Pass. τόπος στιβευόμενος PLUT lieu où l'on suit une piste ; fig. explorer, sonder.
Étymologie: στίβος.

Russian (Dvoretsky)

στῐβεύω:
1 отыскивать след, выслеживать Diod., Plut.: ὁ στιβευόμενος τόπος Plut. место выслеживания зверя;
2 исследовать, пытаться узнать (τὸ μέλλον Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

στῐβεύω: ἀνιχνεύω, Διόδ. 5. 3, Πλούτ. 2. 966C· ἐξερευνῶ, τὸ μέλλον αὐτόθι 399Α. ― Παθ., στιβευόμενος τόπος αὐτόθι 918Β. ΙΙ. ἀμετάβ., βαδίζω, ὁδοιπορῶ, ταξειδεύω, Ἡσύχ.

Greek Monolingual

Α στιβεύς
1. ανιχνεύω, ιχνηλατώ («διὰ... τὴν ἀπὸ τῶν... ἀνθῶν εὐωδίαν, λέγεται τοὺς κυνηγεῖν εἰωθότας κύνας μὴ δύνασθαι στιβεύειν», Διόδ.)
2. εξερευνώ, εξετάζω («στιβεύειν διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον», Διόδ.)
3. βαδίζω, οδοιπορώ, ταξιδεύω.