ἀποφοιβάζω: Difference between revisions
οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apofoivazo | |Transliteration C=apofoivazo | ||
|Beta Code=a)pofoiba/zw | |Beta Code=a)pofoiba/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[utter by inspiration]], ποιήματα ὥσπερ ἀ. Str.14.5.15; [[foretell]], τὰ μέλλοντα [[Diodorus Siculus|D.S.]]34.2; τὸν λόγον Id.31.10; ταῦτα περὶ τοῦ μέλλοντος ἀποπεφοίβακεν Plb.29.21.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[componer inspiradamente]] ποιήματα Str.14.5.15, λόγον [[Diodorus Siculus|D.S.]]31.10.<br /><b class="num">2</b> [[predecir]] τὰ μέλλοντα [[Diodorus Siculus|D.S.]]34.2, cf. Plb.29.21.7, χρησμούς Sch.Theoc.15.63<br /><b class="num">•</b>abs. ὑπό τινι θειοτέρᾳ ἐπιπνοίᾳ ἀποφοιβάσαι Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.5.62. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0335.png Seite 335]] 1) reinigen, erhellen, Suid. – 2) wahrsagen, Strab. 14 p. 675. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0335.png Seite 335]] 1) reinigen, erhellen, Suid. – 2) wahrsagen, Strab. 14 p. 675. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποφοιβάζω:''' [[прорицать]] Diod. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποφοιβάζω''': χρησμῳδῶ, [[μαντεύομαι]], [[ταῦτα]] [[Δημήτριος]], [[ὡσανεὶ]] θείῳ τινὶ στόματι περὶ τοῦ μέλλοντος ἀποπεφοίβακεν Πολύβ. 29. 6, 4· [[προφέρω]], [[ἀπαγγέλλω]] μετ’ ἐμπνεύσεως, ὁ Διογένης ποιήματα [[ὥσπερ]] ἀπεφοίβαζε Στράβ. 675. | |lstext='''ἀποφοιβάζω''': χρησμῳδῶ, [[μαντεύομαι]], [[ταῦτα]] [[Δημήτριος]], [[ὡσανεὶ]] θείῳ τινὶ στόματι περὶ τοῦ μέλλοντος ἀποπεφοίβακεν Πολύβ. 29. 6, 4· [[προφέρω]], [[ἀπαγγέλλω]] μετ’ ἐμπνεύσεως, ὁ Διογένης ποιήματα [[ὥσπερ]] ἀπεφοίβαζε Στράβ. 675. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀποφοιβάζω]] (AM) [[φοιβάζω]]<br /><b>1.</b> [[απαγγέλλω]] χρησμούς, [[χρησμοδοτώ]]<br /><b>2.</b> [[απαγγέλλω]] με στόμφο. | |mltxt=[[ἀποφοιβάζω]] (AM) [[φοιβάζω]]<br /><b>1.</b> [[απαγγέλλω]] χρησμούς, [[χρησμοδοτώ]]<br /><b>2.</b> [[απαγγέλλω]] με στόμφο. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:55, 27 March 2024
English (LSJ)
utter by inspiration, ποιήματα ὥσπερ ἀ. Str.14.5.15; foretell, τὰ μέλλοντα D.S.34.2; τὸν λόγον Id.31.10; ταῦτα περὶ τοῦ μέλλοντος ἀποπεφοίβακεν Plb.29.21.7.
Spanish (DGE)
1 componer inspiradamente ποιήματα Str.14.5.15, λόγον D.S.31.10.
2 predecir τὰ μέλλοντα D.S.34.2, cf. Plb.29.21.7, χρησμούς Sch.Theoc.15.63
•abs. ὑπό τινι θειοτέρᾳ ἐπιπνοίᾳ ἀποφοιβάσαι Gr.Thaum.Pan.Or.5.62.
German (Pape)
[Seite 335] 1) reinigen, erhellen, Suid. – 2) wahrsagen, Strab. 14 p. 675.
Russian (Dvoretsky)
ἀποφοιβάζω: прорицать Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποφοιβάζω: χρησμῳδῶ, μαντεύομαι, ταῦτα Δημήτριος, ὡσανεὶ θείῳ τινὶ στόματι περὶ τοῦ μέλλοντος ἀποπεφοίβακεν Πολύβ. 29. 6, 4· προφέρω, ἀπαγγέλλω μετ’ ἐμπνεύσεως, ὁ Διογένης ποιήματα ὥσπερ ἀπεφοίβαζε Στράβ. 675.
Greek Monolingual
ἀποφοιβάζω (AM) φοιβάζω
1. απαγγέλλω χρησμούς, χρησμοδοτώ
2. απαγγέλλω με στόμφο.