corollarium: Difference between revisions
πᾶσα γυνὴ τοῦ λύχνου ἀρθέντος ἡ αὐτή ἐστι → all women are the same in the dark, all women are the same when the lights go out
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1<br />") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=corollarium corollarii N N :: gratuity<br />corollarium corollarium corollarii N N :: flower garland; (reward/prize); (money for); present/gratuity; corollary (L+S) | |lnetxt=corollarium corollarii N N :: [[gratuity]]<br />corollarium corollarium corollarii N N :: flower garland; (reward/prize); (money for); present/gratuity; corollary (L+S) | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 14:00, 16 May 2024
Latin > English
corollarium corollarii N N :: gratuity
corollarium corollarium corollarii N N :: flower garland; (reward/prize); (money for); present/gratuity; corollary (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
cŏrollārĭum: ii, n. id..
I Money paid for a garland of flowers; cf. Varr. L. L. 5, § 178; Plin. 21, 2, 3, § 5.—Hence,
II In gen., a gift, present, douceur, gratuity: hic tamquam festivum acroama, ne sine corollario de convivio discederet, ibidem emblemata evellenda curavit, Cic. Verr. 2, 4, 22, § 49; 2, 3, 50, § 118; 2, 3, 79, § 184; Phaedr. 5, 7, 34; Sen. Ben. 6, 17, 1; Plin. 9, 35, 58, § 120.—
B Transf., in later philos. writings, a corollary, deduction, Boeth. Consol. 3, pros. 10; 4, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏrōllārĭum,¹³ ĭī, n. (corolla),
1 petite couronne : Plin. 21, 5 || [fig.] ce qui est donné par-dessus le marché, pourboire, gratification : Cic. Verr. 2, 4, 49 ; Phædr. 5, 7, 34
2 corollaire (géom.) : Boet. Cons. 3, pros. 10.
Latin > German (Georges)
corōllārium, iī, n. (corolla), das Kränzchen, Gell. 4, 14, 6. – bes. ein urspr. aus natürlichen, später aus von vergoldetem od. versilbertem Kupferblech, ja von Gold u. Silber selbst verfertigten Blumen bestehendes Kränzchen, als Geschenk an gute Schauspieler und andere Künstler (vgl. Plin. 21, 5), wofür später Geld oder andere Dinge von Wert gegeben wurden; dah. I) übtr. = Geschenk, Trinkgeld, Zulage, (vgl. Varro LL. 5, 178), Cic. u.a.: corollarium accipere, Petron. – II) übtr. = Zusatz, angehängter Folgesatz, Boëth. de cons. phil. 3. pros. 10 u. 4. pros. 3.