προσδαπανάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
m (Text replacement - "([Α-Ωα-ωίϊίΐἶἶἴῖἰἱἵἰὶἱἸόὀὁόὅὍὄάἄἅᾳἀἁᾴὰάᾷέέἐἑἕἕἔύϋύΰὖῦῆἠἡἥἦἤἤἩῃήήῇώῳώῶῷὠὦὧὠᾠὤὥὡπῥσὑὐὕφΧψὸἂ...)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosdapanao
|Transliteration C=prosdapanao
|Beta Code=prosdapana/w
|Beta Code=prosdapana/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[spend besides]], IG22.949.10, 1227.8, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.35</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ep.Sat.</span>39</span>:—Med., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>23.289b</span>.</span>
|Definition=[[spend besides]], IG22.949.10, 1227.8, ''Ev.Luc.''10.35, Luc.''Ep.Sat.''39:—Med., Them.''Or.''23.289b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0754.png Seite 754]] noch dazu verwenden od. verthun, Luc. epist. Saturn. 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0754.png Seite 754]] noch dazu verwenden od. verthun, Luc. epist. Saturn. 39.
}}
{{bailly
|btext=[[προσδαπανῶ]] :<br />dépenser en outre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προσδαπανάομαι]], [[προσδαπανῶμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[δαπανάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-δαπανάω nog meer besteden.
}}
{{elru
|elrutext='''προσδᾰπᾰνάω:''' [[сверх того затрачивать]] (τι Luc., NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσδᾰπᾰνάω''': δαπανῶ [[προσέτι]], Συλλ. Ἐπιγρ. 108. 8, Λουκ. Ἐπιστ. Κρον. 39, πρβλ. Δινδ. εἰς Ξεν. Πόρ. 3, 6. ― Μέσ., Θεμίστ. 289Β.
|lstext='''προσδᾰπᾰνάω''': δαπανῶ [[προσέτι]], Συλλ. Ἐπιγρ. 108. 8, Λουκ. Ἐπιστ. Κρον. 39, πρβλ. Δινδ. εἰς Ξεν. Πόρ. 3, 6. ― Μέσ., Θεμίστ. 289Β.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />dépenser en outre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προσδαπανάομαι]], [[προσδαπανῶμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[δαπανάω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 24: Line 30:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=προσδαπάνω: 1st aorist subjunctive 2nd [[person]] [[singular]] προσδαπανήσῃς, to [[spend]] [[besides]] (cf. [[πρός]], IV:2), Vulg. supererogo: τί, Lucian, Themistius).
|txtha=προσδαπάνω: 1st aorist subjunctive 2nd [[person]] [[singular]] προσδαπανήσῃς, to [[spend]] [[besides]] (cf. [[πρός]], IV:2), Vulg. supererogo: τί, Lucian, Themistius).
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-δαπανάω nog meer besteden.
}}
{{elru
|elrutext='''προσδᾰπᾰνάω:''' сверх того затрачивать (τι Luc., NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:22, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσδᾰπᾰνάω Medium diacritics: προσδαπανάω Low diacritics: προσδαπανάω Capitals: ΠΡΟΣΔΑΠΑΝΑΩ
Transliteration A: prosdapanáō Transliteration B: prosdapanaō Transliteration C: prosdapanao Beta Code: prosdapana/w

English (LSJ)

spend besides, IG22.949.10, 1227.8, Ev.Luc.10.35, Luc.Ep.Sat.39:—Med., Them.Or.23.289b.

German (Pape)

[Seite 754] noch dazu verwenden od. verthun, Luc. epist. Saturn. 39.

French (Bailly abrégé)

προσδαπανῶ :
dépenser en outre;
Moy. προσδαπανάομαι, προσδαπανῶμαι m. sign.
Étymologie: πρός, δαπανάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-δαπανάω nog meer besteden.

Russian (Dvoretsky)

προσδᾰπᾰνάω: сверх того затрачивать (τι Luc., NT).

Greek (Liddell-Scott)

προσδᾰπᾰνάω: δαπανῶ προσέτι, Συλλ. Ἐπιγρ. 108. 8, Λουκ. Ἐπιστ. Κρον. 39, πρβλ. Δινδ. εἰς Ξεν. Πόρ. 3, 6. ― Μέσ., Θεμίστ. 289Β.

English (Strong)

from πρός and δαπανάω; to expend additionally: spend more.

English (Thayer)

προσδαπάνω: 1st aorist subjunctive 2nd person singular προσδαπανήσῃς, to spend besides (cf. πρός, IV:2), Vulg. supererogo: τί, Lucian, Themistius).

Middle Liddell

fut. ήσω
to spend besides, Luc.

Chinese

原文音譯:prosdapan£w 普羅士-打爬那哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向著-耗費
字義溯源:加添的消耗,更加耗費,費用;由(πρός)=向著)與(δαπανάω)=消耗)組成;其中 (πρός)出自(πρό)*=前),而 (δαπανάω)出自(δαπάνη)=花費), (δαπάνη)出自(δαπάνη)X*=吞喫)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 費用的(1) 路10:35