ἀπαμάω: Difference between revisions
Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily
(1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apamao | |Transliteration C=apamao | ||
|Beta Code=a)pama/w | |Beta Code=a)pama/w | ||
|Definition=(A), fut. | |Definition=(A), fut. -ήσω,<br><span class="bld">A</span> [[cut off]], ἀπ' οὔατα νηλέϊ χαλκῶ ῥῖνάς τ' ἀμήσαντες Od.21.300, cf. Hes. ''Th.''181; <b class="b3">ἀπάμησον [τὸν πόδα</b>] S.''Ph.''749:—in Med., Thphr.''Lap.''21; ἀπὸ στάχυν ἀμήσασθαι Q.S.13.242:—Pass., [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 4.413. [<b class="b3">ᾰπᾱ-</b> in Ep.; but in S. <b class="b3">ᾰπᾰ-.]</b><br><span class="bld">ἀπᾰμάω</span> (B), [[sweep away]], γῆν ''Gp.''2.6.44. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀπᾱμάω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ἀπᾰ- S.<i>Ph</i>.749]<br />[[cortar]], [[rebanar]], [[amputar]] οὔατα ... ῥῖνάς τ' <i>Od</i>.21.300, ἀπὸ μήδεα πατρὸς ... ἤμησε Hes.<i>Th</i>.181, ἄκρον πόδα S.l.c., μὴ σύ γε μητρὸς ἀπ' ἀνθερεῶνας ἀμήσῃς Euph.114<br /><b class="num">•</b>[[cortar]], [[segar]] λαιμὸν ... σιδήρῳ <i>Il</i>.18.34<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἀπὸ στάχυν ἀμήσασθαι Q.S.13.242, c. sent. pas. ὅταν ἀπαμήσωνται τἄνω cuando se corta la capa superior</i> de ciertas rocas volcánicas, Thphr.<i>Lap</i>.21.<br />[[retirar]] γῆν <i>Gp</i>.2.6.44. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0277.png Seite 277]] abmähen, abschneiden, πόδα Soph. Phil. 739; ἀπ' [[οὔατα]] ῥῖνάς τ' ἀμήσαντες Od. 21, 300. – Med., dass., Theophr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0277.png Seite 277]] abmähen, abschneiden, πόδα Soph. Phil. 739; ἀπ' [[οὔατα]] ῥῖνάς τ' ἀμήσαντες Od. 21, 300. – Med., dass., Theophr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀπαμῶ]] :<br />[[couper]], [[amputer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀμάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπᾰμάω:''' (эп. ᾱμ) отрезывать, отсекать (χαλκῷ τι Hom. - in tmesi; τὸν [[πόδα]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπαμάω''': μέλλ. -ήσω, [[ἀποκόπτω]], ἀπ’ οὔατα νηλέϊ χαλκῷ ῥῖνάς τ’ ἀμήσαντες (ἐν τμήσει) Ὀδ. Φ. 301, πρβλ. Ἡσ. Θ. 181· ἀπάμησον [τὸν [[πόδα]]] Σοφ. Φ. 749: [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ Θεοφρ. Λιθ. 21· ἀπὸ στάχυν ἀμήσασθαι Κόϊντ. Σμ. 13. 242: ― Παθ. Νόνν. Δ. 4. 413. [ᾰπα- παρ’ Ἐπ., ἀλλὰ παρὰ Σοφ. ᾰπᾰ-]. | |lstext='''ἀπαμάω''': μέλλ. -ήσω, [[ἀποκόπτω]], ἀπ’ οὔατα νηλέϊ χαλκῷ ῥῖνάς τ’ ἀμήσαντες (ἐν τμήσει) Ὀδ. Φ. 301, πρβλ. Ἡσ. Θ. 181· ἀπάμησον [τὸν [[πόδα]]] Σοφ. Φ. 749: [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ Θεοφρ. Λιθ. 21· ἀπὸ στάχυν ἀμήσασθαι Κόϊντ. Σμ. 13. 242: ― Παθ. Νόνν. Δ. 4. 413. [ᾰπα- παρ’ Ἐπ., ἀλλὰ παρὰ Σοφ. ᾰπᾰ-]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=only aor. opt. ἀπᾶμήσειε: [[cut]] [[off]]; λαιμόν, as children [[say]], ‘[[cut]] his [[neck]] [[off]],’ Il. 18.34† ( | |auten=only aor. opt. ἀπᾶμήσειε: [[cut]] [[off]]; λαιμόν, as children [[say]], ‘[[cut]] his [[neck]] [[off]],’ Il. 18.34† ([[varia lectio|v.l.]] ἀποτμήξειε). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπαμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποκόπτω]], σε Ομήρ. Οδ., Σοφ. <i>[ᾰπᾱ-</i>, σε Όμηρ. <i>ᾰπᾰ-</i>, σε Σοφ.]. | |lsmtext='''ἀπαμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποκόπτω]], σε Ομήρ. Οδ., Σοφ. <i>[ᾰπᾱ-</i>, σε Όμηρ. <i>ᾰπᾰ-</i>, σε Σοφ.]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[ἀπᾱ- Hom., ἀπᾰ- Soph.]<br />to cut off, Od., Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:34, 29 May 2024
English (LSJ)
(A), fut. -ήσω,
A cut off, ἀπ' οὔατα νηλέϊ χαλκῶ ῥῖνάς τ' ἀμήσαντες Od.21.300, cf. Hes. Th.181; ἀπάμησον [τὸν πόδα] S.Ph.749:—in Med., Thphr.Lap.21; ἀπὸ στάχυν ἀμήσασθαι Q.S.13.242:—Pass., Nonn. D. 4.413. [ᾰπᾱ- in Ep.; but in S. ᾰπᾰ-.]
ἀπᾰμάω (B), sweep away, γῆν Gp.2.6.44.
Spanish (DGE)
(ἀπᾱμάω)
• Prosodia: [ἀπᾰ- S.Ph.749]
cortar, rebanar, amputar οὔατα ... ῥῖνάς τ' Od.21.300, ἀπὸ μήδεα πατρὸς ... ἤμησε Hes.Th.181, ἄκρον πόδα S.l.c., μὴ σύ γε μητρὸς ἀπ' ἀνθερεῶνας ἀμήσῃς Euph.114
•cortar, segar λαιμὸν ... σιδήρῳ Il.18.34
•tb. en v. med. ἀπὸ στάχυν ἀμήσασθαι Q.S.13.242, c. sent. pas. ὅταν ἀπαμήσωνται τἄνω cuando se corta la capa superior de ciertas rocas volcánicas, Thphr.Lap.21.
retirar γῆν Gp.2.6.44.
German (Pape)
[Seite 277] abmähen, abschneiden, πόδα Soph. Phil. 739; ἀπ' οὔατα ῥῖνάς τ' ἀμήσαντες Od. 21, 300. – Med., dass., Theophr.
French (Bailly abrégé)
ἀπαμῶ :
couper, amputer.
Étymologie: ἀπό, ἀμάω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπᾰμάω: (эп. ᾱμ) отрезывать, отсекать (χαλκῷ τι Hom. - in tmesi; τὸν πόδα Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαμάω: μέλλ. -ήσω, ἀποκόπτω, ἀπ’ οὔατα νηλέϊ χαλκῷ ῥῖνάς τ’ ἀμήσαντες (ἐν τμήσει) Ὀδ. Φ. 301, πρβλ. Ἡσ. Θ. 181· ἀπάμησον [τὸν πόδα] Σοφ. Φ. 749: οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ Θεοφρ. Λιθ. 21· ἀπὸ στάχυν ἀμήσασθαι Κόϊντ. Σμ. 13. 242: ― Παθ. Νόνν. Δ. 4. 413. [ᾰπα- παρ’ Ἐπ., ἀλλὰ παρὰ Σοφ. ᾰπᾰ-].
English (Autenrieth)
only aor. opt. ἀπᾶμήσειε: cut off; λαιμόν, as children say, ‘cut his neck off,’ Il. 18.34† (v.l. ἀποτμήξειε).
Greek Monotonic
ἀπαμάω: μέλ. -ήσω, αποκόπτω, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ. [ᾰπᾱ-, σε Όμηρ. ᾰπᾰ-, σε Σοφ.].
Middle Liddell
[ἀπᾱ- Hom., ἀπᾰ- Soph.]
to cut off, Od., Soph.