ἀπροϊδής: Difference between revisions

From LSJ

Ὑφ' ἡδονῆς ὁ φρόνιμος οὐχ ἁλίσκεται → Sapiens non capitur deliciarum retibus → Der Weise wird nicht von der Lust gefangen gesetzt

Menander, Monostichoi, 518
(1a)
m (Text replacement - " unvermutet" to " unvermutet")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aproidis
|Transliteration C=aproidis
|Beta Code=a)proi+dh/s
|Beta Code=a)proi+dh/s
|Definition=[ῐ], ές, (προϊδεῖν) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unforeseen</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>2</span>,<span class="bibl">18</span>, <span class="title">AP</span>7.213 (Arch.), 9.111 (Id.). Adv. -ῶς Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.2.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Act., <b class="b2">unforeseeing</b>, prob. in <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>9.102</span>, <span class="bibl">48.757</span>.</span>
|Definition=[ῐ], ές, ([[προϊδεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[unforeseen]], Nic.''Th.''2,18, ''AP''7.213 (Arch.), 9.111 (Id.). Adv. [[ἀπροϊδῶς]] Archig. ap. Orib.8.2.19.<br><span class="bld">2</span> Act., [[unforeseeing]], prob. in [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 9.102, 48.757.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> [[no visto previamente]] ἀπροϊδῆ τύψαντα que golpean a uno no visto previamente</i> Nic.<i>Th</i>.2, σκορπίος Nic.<i>Th</i>.18, <i>AP</i> 7.213 (Arch.)<br /><b class="num"></b>[[no visto]], [[secreto]] πίστις Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.12.42, ἀ. Χριστοῖο μαθητής Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.19.38, ἣ τότε Βάκχον ἑλοῦσα ... ἀπροϊδῆ ... κατεκλήισε Nonn.<i>D</i>.9.102<br /><b class="num">•</b>[[imprevisto]] [[δαίμων]] <i>IUrb.Rom</i>.1250.12.i<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[de manera imprevista]] ἀ. αὐτοὺς ἄγειν Archig. en Orib.8.2.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0338.png Seite 338]] ές (προϊδεῖν), unvorhergesehen, unvermuthet, sp. D.; [[μόρος]], ἄϊδος [[μυχός]] Archi. 31. 29 (IX, 111 VII, 213); [[νόσος]] Ep. ad. 677 (App. 260). Oft bei Nonn., z. B. D. 9, 102. 245.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0338.png Seite 338]] ές (προϊδεῖν), unvorhergesehen, [[unvermutet]], sp. D.; [[μόρος]], ἄϊδος [[μυχός]] Archi. 31. 29 (IX, 111 VII, 213); [[νόσος]] Ep. ad. 677 (App. 260). Oft bei Nonn., z. B. D. 9, 102. 245.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[imprévu]];<br /><b>2</b> [[imprévoyant]], [[qui agit à son insu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προϊδεῖν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπροϊδής:''' [[непредвиденный]] ([[μόρος]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπροϊδής''': -ές, (προϊδεῖν) ὁ μὴ προβλεπόμενος, ὅν δὲν προεῖδέ τις, [[ἀπρόοπτος]], «ἀφανὴς» καθ’ Ἡσύχ., Νικάνδρ. Θηρ. 2. 18, Ἀνθ. Π. 7. 213., 9 111. 2) ἐνεργ., ὁ μὴ προϊδών, μὴ προσδοκῶν, ἀπρ. ἄνδρες Νόνν. μετάφρ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. ζ΄, 168.
|lstext='''ἀπροϊδής''': -ές, (προϊδεῖν) ὁ μὴ προβλεπόμενος, ὅν δὲν προεῖδέ τις, [[ἀπρόοπτος]], «ἀφανὴς» καθ’ Ἡσύχ., Νικάνδρ. Θηρ. 2. 18, Ἀνθ. Π. 7. 213., 9 111. 2) ἐνεργ., ὁ μὴ προϊδών, μὴ προσδοκῶν, ἀπρ. ἄνδρες Νόνν. μετάφρ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. ζ΄, 168.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> imprévu;<br /><b>2</b> imprévoyant, qui agit à son insu.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προϊδεῖν]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> [[no visto previamente]] ἀπροϊδῆ τύψαντα que golpean a uno no visto previamente</i> Nic.<i>Th</i>.2, σκορπίος Nic.<i>Th</i>.18, <i>AP</i> 7.213 (Arch.)<br /><b class="num">•</b>[[no visto]], [[secreto]] πίστις Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.12.42, ἀ. Χριστοῖο μαθητής Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.19.38, ἣ τότε Βάκχον ἑλοῦσα ... ἀπροϊδῆ ... κατεκλήισε Nonn.<i>D</i>.9.102<br /><b class="num">•</b>[[imprevisto]] [[δαίμων]] <i>IUrb.Rom</i>.1250.12.i<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[de manera imprevista]] ἀ. αὐτοὺς ἄγειν Archig. en Orib.8.2.19.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπροϊδής:''' -ές ([[προϊδεῖν]]), [[απρόβλεπτος]], [[απρόοπτος]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀπροϊδής:''' -ές ([[προϊδεῖν]]), [[απρόβλεπτος]], [[απρόοπτος]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπροϊδής:''' непредвиденный ([[μόρος]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[προϊδεῖν]]<br />[[unforeseen]], Anth.
|mdlsjtxt=[[προϊδεῖν]]<br />[[unforeseen]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 06:45, 31 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπροϊδής Medium diacritics: ἀπροϊδής Low diacritics: απροϊδής Capitals: ΑΠΡΟΪΔΗΣ
Transliteration A: aproïdḗs Transliteration B: aproidēs Transliteration C: aproidis Beta Code: a)proi+dh/s

English (LSJ)

[ῐ], ές, (προϊδεῖν)
A unforeseen, Nic.Th.2,18, AP7.213 (Arch.), 9.111 (Id.). Adv. ἀπροϊδῶς Archig. ap. Orib.8.2.19.
2 Act., unforeseeing, prob. in Nonn. D. 9.102, 48.757.

Spanish (DGE)

-ές
• Prosodia: [-ῐ-]
I no visto previamente ἀπροϊδῆ τύψαντα que golpean a uno no visto previamente Nic.Th.2, σκορπίος Nic.Th.18, AP 7.213 (Arch.)
no visto, secreto πίστις Nonn.Par.Eu.Io.12.42, ἀ. Χριστοῖο μαθητής Nonn.Par.Eu.Io.19.38, ἣ τότε Βάκχον ἑλοῦσα ... ἀπροϊδῆ ... κατεκλήισε Nonn.D.9.102
imprevisto δαίμων IUrb.Rom.1250.12.i
II adv. -ῶς de manera imprevista ἀ. αὐτοὺς ἄγειν Archig. en Orib.8.2.19.

German (Pape)

[Seite 338] ές (προϊδεῖν), unvorhergesehen, unvermutet, sp. D.; μόρος, ἄϊδος μυχός Archi. 31. 29 (IX, 111 VII, 213); νόσος Ep. ad. 677 (App. 260). Oft bei Nonn., z. B. D. 9, 102. 245.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 imprévu;
2 imprévoyant, qui agit à son insu.
Étymologie: , προϊδεῖν.

Russian (Dvoretsky)

ἀπροϊδής: непредвиденный (μόρος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπροϊδής: -ές, (προϊδεῖν) ὁ μὴ προβλεπόμενος, ὅν δὲν προεῖδέ τις, ἀπρόοπτος, «ἀφανὴς» καθ’ Ἡσύχ., Νικάνδρ. Θηρ. 2. 18, Ἀνθ. Π. 7. 213., 9 111. 2) ἐνεργ., ὁ μὴ προϊδών, μὴ προσδοκῶν, ἀπρ. ἄνδρες Νόνν. μετάφρ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. ζ΄, 168.

Greek Monolingual

ἀπροϊδής, -ές (Α)
αυτός που δεν φανερώνεται, ο κρυφός.

Greek Monotonic

ἀπροϊδής: -ές (προϊδεῖν), απρόβλεπτος, απρόοπτος, σε Ανθ.

Middle Liddell

προϊδεῖν
unforeseen, Anth.