appulsus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=appulsus, ūs, m. (2. [[appello]]), I) das Herantreiben, das Hintreiben [[als]] [[Zustand]], A) eig.: pecoris ad aquam [[appulsus]] od. bl. pecoris [[appulsus]] od. [[ganz]] absol. [[appulsus]], das [[Recht]], das [[Vieh]] [[wohin]] zur [[Tränke]] zu [[treiben]], das Treibrecht, ICt. – B) übtr., die [[Annäherung]], 1) im allg.: [[quod]] [[pars]] earum (regionum) appulsu solis exarserit, [[pars]] obriguerit [[nive]] pruināque [[longinquo]] solis abscessu, Cic. de nat. deor. 1, 24. – 2) insbes., die wirksame [[Annäherung]], [[Einwirkung]], [[tribus]] modis deorum appulsu homines sommant, Cic.: nimios et frigoris et caloris [[appulsus]] sentire, Cic. de nat. deor. 2, 141. – II) das [[Landen]], die [[Landung]], m. Genet., litoris, Tac. hist. 2, 59: litorum, Liv. 27, 30, 7: [[primus]] illis [[appulsus]] terrae [[Cyprus]] [[insula]] fuit, der [[Ort]], wo [[sie]] [[zuerst]] landeten, war usw., Iustin. 18, 5, 1: u. absol., Tac. ann. 3, 1; im Plur., faciles [[appulsus]], Tac. ann. 2, 6.
|georg=appulsus, ūs, m. (2. [[appello]]), I) das Herantreiben, das Hintreiben [[als]] [[Zustand]], A) eig.: pecoris ad aquam [[appulsus]] od. bl. pecoris [[appulsus]] od. [[ganz]] absol. [[appulsus]], das [[Recht]], das [[Vieh]] [[wohin]] zur [[Tränke]] zu [[treiben]], das Treibrecht, ICt. – B) übtr., die [[Annäherung]], 1) im allg.: [[quod]] [[pars]] earum (regionum) appulsu solis exarserit, [[pars]] obriguerit [[nive]] pruināque [[longinquo]] solis abscessu, Cic. de nat. deor. 1, 24. – 2) insbes., die wirksame [[Annäherung]], [[Einwirkung]], [[tribus]] modis deorum appulsu homines sommant, Cic.: nimios et frigoris et caloris [[appulsus]] sentire, Cic. de nat. deor. 2, 141. – II) das [[Landen]], die [[Landung]], m. Genet., litoris, Tac. hist. 2, 59: litorum, Liv. 27, 30, 7: [[primus]] illis [[appulsus]] terrae [[Cyprus]] [[insula]] fuit, der [[Ort]], wo [[sie]] [[zuerst]] landeten, war usw., Iustin. 18, 5, 1: u. absol., Tac. ann. 3, 1; im Plur., faciles [[appulsus]], Tac. ann. 2, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=appulsus, us. m. :: [[泊舟]]。[[到]]。[[近]]
}}
}}

Latest revision as of 16:10, 12 June 2024

Latin > English

appulsus appulsus N M :: landing; approach; influence, impact; bringing/driving to (cattle) (/right to)

Latin > English (Lewis & Short)

appulsus: (adp-), a, um, Part. of 1. appello.
appulsus: (adp-), ūs, m. 1. appello,
I a driving to some place.
I In the lit. signif. only in the jurists: pecoris, a driving of a flock to drink, Dig. 43, 19, 1.—
II Transf.
   A A landing, bringing to land: ab litorum appulsu arcere, Liv, 27, 30: oppidum celerrimum adpulsu, Tac. A. 3, 1; 2, 6: utrinque prora paratam semper adpulsui frontem agit, id. G. 44.—
   B An approaching, approach, in gen.: pars terrae adpulsu solis exarsit, Cic. N. D. 1, 10, 24.—
   C An effect, influence caused by approach: frigoris et caloris adpulsus sentire, Cic. N. D. 2, 56, 141: deorum adpulsu homines somniare, id. Div. 1, 30 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) appulsus (adp-), a, um, part. de appello 2.
(2) appulsŭs¹⁴ (adp-), ūs, m.,
1 action de faire approcher, droit de faire approcher : Ulp. Dig. 8, 3, 1
2 abordage, accès : Liv. 27, 30, 7 || approche : [du soleil] Cic. Nat. 1, 24 || influence causée par une approche, atteinte : deorum appulsu Cic. Div. 1, 64, sous l’action des dieux ; pl., frigoris et caloris adpulsus Cic. Nat. 2, 141, les atteintes du froid et du chaud.

Latin > German (Georges)

appulsus, ūs, m. (2. appello), I) das Herantreiben, das Hintreiben als Zustand, A) eig.: pecoris ad aquam appulsus od. bl. pecoris appulsus od. ganz absol. appulsus, das Recht, das Vieh wohin zur Tränke zu treiben, das Treibrecht, ICt. – B) übtr., die Annäherung, 1) im allg.: quod pars earum (regionum) appulsu solis exarserit, pars obriguerit nive pruināque longinquo solis abscessu, Cic. de nat. deor. 1, 24. – 2) insbes., die wirksame Annäherung, Einwirkung, tribus modis deorum appulsu homines sommant, Cic.: nimios et frigoris et caloris appulsus sentire, Cic. de nat. deor. 2, 141. – II) das Landen, die Landung, m. Genet., litoris, Tac. hist. 2, 59: litorum, Liv. 27, 30, 7: primus illis appulsus terrae Cyprus insula fuit, der Ort, wo sie zuerst landeten, war usw., Iustin. 18, 5, 1: u. absol., Tac. ann. 3, 1; im Plur., faciles appulsus, Tac. ann. 2, 6.

Latin > Chinese

appulsus, us. m. :: 泊舟