congelo: Difference between revisions
Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίον → Onus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt
(D_2) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=congelo congelare, congelavi, congelatus V :: cause to freeze/congeal/grow hard; (PASS) become frozen, congeal/curdle/freeze<br />congelo congelo congelare, congelavi, congelatus V :: harden; make/become hard; strike fear into, chill; render/become inactive | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-gĕlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n.<br /><b>I</b> Act., to [[cause]] to [[freeze]] up, to [[congeal]].<br /> <b>A</b> Lit.: sal, Vitr. 8, 3: [[oleum]], Col. 1, 6, 18; 12, 50, 12: pruinas, Plin. 18, 28, 68, § 277: radices, Col. 3, 12, 1: [[mare]] congelatum, the [[sea]] [[being]] [[frozen]], Varr. R. R. 1, 2, 4: congelati [[gutta]] nasi, Mart. 11, 98, 7.—<br /> <b>B</b> Transf., to [[thicken]], [[make]] [[hard]]: lac, to [[curdle]], Col. 7, 8, 6: in lapidem [[rictus]] serpentis, Ov. M. 11, 60: ubi se [[adeps]] congelaverit, Scrib. Comp. 271.—Humorously: [[quid]] prodest, si te congelat [[uxor]] [[anus]]? Mart. 14, 147, 2.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[freeze]], [[freeze]] up. *<br /> <b>A</b> Lit.: [[Ister]] congelat, Ov. Tr. 3, 10, 30.—<br /> <b>2</b> Transf., to [[grow]] [[hard]]: [[lingua]], Ov. M. 6, 307; 15, 415. —*<br /> <b>B</b> Trop.: gaudebam [[sane]] et congelasse [[nostrum]] amicum laetabar otio, had [[frozen]] [[together]], i. e. had [[become]] [[wholly]] [[inactive]], * Cic. Fam. 2, 13, 3; cf. [[conglacio]], I. B. | |lshtext=<b>con-gĕlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n.<br /><b>I</b> Act., to [[cause]] to [[freeze]] up, to [[congeal]].<br /> <b>A</b> Lit.: sal, Vitr. 8, 3: [[oleum]], Col. 1, 6, 18; 12, 50, 12: pruinas, Plin. 18, 28, 68, § 277: radices, Col. 3, 12, 1: [[mare]] congelatum, the [[sea]] [[being]] [[frozen]], Varr. R. R. 1, 2, 4: congelati [[gutta]] nasi, Mart. 11, 98, 7.—<br /> <b>B</b> Transf., to [[thicken]], [[make]] [[hard]]: lac, to [[curdle]], Col. 7, 8, 6: in lapidem [[rictus]] serpentis, Ov. M. 11, 60: ubi se [[adeps]] congelaverit, Scrib. Comp. 271.—Humorously: [[quid]] prodest, si te congelat [[uxor]] [[anus]]? Mart. 14, 147, 2.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[freeze]], [[freeze]] up. *<br /> <b>A</b> Lit.: [[Ister]] congelat, Ov. Tr. 3, 10, 30.—<br /> <b>2</b> Transf., to [[grow]] [[hard]]: [[lingua]], Ov. M. 6, 307; 15, 415. —*<br /> <b>B</b> Trop.: gaudebam [[sane]] et congelasse [[nostrum]] amicum laetabar otio, had [[frozen]] [[together]], i. e. had [[become]] [[wholly]] [[inactive]], * Cic. Fam. 2, 13, 3; cf. [[conglacio]], I. B. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>congĕlō</b>, āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> tr., geler, faire geler : Plin. 18, 277 ; Val. Flacc. 3, 578 || [fig.] geler, donner froid : Mart. 14, 147, 2 || coaguler : [[ubi]] se congelaverit [[adeps]] Scrib. Comp. 271, lorsque la graisse [[sera]] figée || durcir, rendre dur : in lapidem [[aliquid]] Ov. M. 11, 61, pétrifier qqch.<br /><b>2</b> intr., se geler : [[Hister]] congelat Ov. Tr. 3, 10, 30, l’[[Hister]] se glace || [fig.] s’engourdir : congelare otio Cic. Fam. 2, 13, 3, s’engourdir dans le repos. | |gf=<b>congĕlō</b>, āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> tr., geler, faire geler : Plin. 18, 277 ; Val. Flacc. 3, 578 || [fig.] geler, donner froid : Mart. 14, 147, 2 || coaguler : [[ubi]] se congelaverit [[adeps]] Scrib. Comp. 271, lorsque la graisse [[sera]] figée || durcir, rendre dur : in lapidem [[aliquid]] Ov. M. 11, 61, pétrifier qqch.<br /><b>2</b> intr., se geler : [[Hister]] congelat Ov. Tr. 3, 10, 30, l’[[Hister]] se glace || [fig.] s’engourdir : congelare otio Cic. Fam. 2, 13, 3, s’engourdir dans le repos.||[fig.] geler, donner froid : Mart. 14, 147, 2||coaguler : [[ubi]] se congelaverit [[adeps]] Scrib. Comp. 271, lorsque la graisse [[sera]] figée||durcir, rendre dur : in lapidem [[aliquid]] Ov. M. 11, 61, pétrifier qqch.<br /><b>2</b> intr., se geler : [[Hister]] congelat Ov. Tr. 3, 10, 30, l’[[Hister]] se glace||[fig.] s’engourdir : congelare otio Cic. Fam. 2, 13, 3, s’engourdir dans le repos. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=con-[[gelo]], āvī, ātum, āre, I) tr. [[etwas]] [[völlig]] [[gefrieren]] [[machen]], A) eig.: cadentes pruinas, Plin. 18, 277. – im [[Passiv]] = [[völlig]] [[gefrieren]], congelatur [[oleum]], Col.: [[mare]] congelatum, das Eismeer, Varr.: congelati [[gutta]] nasi, Mart. – B) übtr., [[verdichten]], [[verhärten]], [[lac]], [[stehen]]-, [[gerinnen]] [[machen]], Col.: [[rictus]] in lapidem, Ov.: [[sal]] [[congelatus]], Vitr.: u. refl., [[ubi]] se congelaverit [[adeps]], [[sich]] verdickt hat, geronnen ist, Scrib. 271. – II) intr. [[völlig]] [[gefrieren]], [[Ister]] congelat, Ov. trist. 3, 10, 30. – übtr., [[sich]] [[verdichten]], [[sich]] [[verhärten]], Ov. [[met]]. 6, 307; 15, 415. – im Bilde, congelasse [[nostrum]] amicum laetabar otio, eingefroren, d.i. [[untätig]] geworden, Cic. ep. 2, 13, 3. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=congelo, as, are. (''gelu''.) :: 凍冰。成酪。 — otio (''abl''.) 閒亦不動。— in lapidem 變頑石。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:50, 12 June 2024
Latin > English
congelo congelare, congelavi, congelatus V :: cause to freeze/congeal/grow hard; (PASS) become frozen, congeal/curdle/freeze
congelo congelo congelare, congelavi, congelatus V :: harden; make/become hard; strike fear into, chill; render/become inactive
Latin > English (Lewis & Short)
con-gĕlo: āvi, ātum, 1, v. a. and n.
I Act., to cause to freeze up, to congeal.
A Lit.: sal, Vitr. 8, 3: oleum, Col. 1, 6, 18; 12, 50, 12: pruinas, Plin. 18, 28, 68, § 277: radices, Col. 3, 12, 1: mare congelatum, the sea being frozen, Varr. R. R. 1, 2, 4: congelati gutta nasi, Mart. 11, 98, 7.—
B Transf., to thicken, make hard: lac, to curdle, Col. 7, 8, 6: in lapidem rictus serpentis, Ov. M. 11, 60: ubi se adeps congelaverit, Scrib. Comp. 271.—Humorously: quid prodest, si te congelat uxor anus? Mart. 14, 147, 2.—
II Neutr., to freeze, freeze up. *
A Lit.: Ister congelat, Ov. Tr. 3, 10, 30.—
2 Transf., to grow hard: lingua, Ov. M. 6, 307; 15, 415. —*
B Trop.: gaudebam sane et congelasse nostrum amicum laetabar otio, had frozen together, i. e. had become wholly inactive, * Cic. Fam. 2, 13, 3; cf. conglacio, I. B.
Latin > French (Gaffiot 2016)
congĕlō, āvī, ātum, āre,
1 tr., geler, faire geler : Plin. 18, 277 ; Val. Flacc. 3, 578 || [fig.] geler, donner froid : Mart. 14, 147, 2 || coaguler : ubi se congelaverit adeps Scrib. Comp. 271, lorsque la graisse sera figée || durcir, rendre dur : in lapidem aliquid Ov. M. 11, 61, pétrifier qqch.
2 intr., se geler : Hister congelat Ov. Tr. 3, 10, 30, l’Hister se glace || [fig.] s’engourdir : congelare otio Cic. Fam. 2, 13, 3, s’engourdir dans le repos.
Latin > German (Georges)
con-gelo, āvī, ātum, āre, I) tr. etwas völlig gefrieren machen, A) eig.: cadentes pruinas, Plin. 18, 277. – im Passiv = völlig gefrieren, congelatur oleum, Col.: mare congelatum, das Eismeer, Varr.: congelati gutta nasi, Mart. – B) übtr., verdichten, verhärten, lac, stehen-, gerinnen machen, Col.: rictus in lapidem, Ov.: sal congelatus, Vitr.: u. refl., ubi se congelaverit adeps, sich verdickt hat, geronnen ist, Scrib. 271. – II) intr. völlig gefrieren, Ister congelat, Ov. trist. 3, 10, 30. – übtr., sich verdichten, sich verhärten, Ov. met. 6, 307; 15, 415. – im Bilde, congelasse nostrum amicum laetabar otio, eingefroren, d.i. untätig geworden, Cic. ep. 2, 13, 3.
Latin > Chinese
congelo, as, are. (gelu.) :: 凍冰。成酪。 — otio (abl.) 閒亦不動。— in lapidem 變頑石。