problema: Difference between revisions
πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα → all wisdom comes from the Lord, she is with him for ever
(3) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=problema problematis N N :: problems, questions for debate/academic discussion (pl.); enigma/riddle/puzzle | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>problēma</b>: ătis (<br /><b>I</b> gen. plur. problematorum, Gell. 3, 6, 1; abl. plur. problematis, id. 19, 6, 1), n., = [[πρόβλημα]], a [[question]] proposed for [[solution]], a [[problem]], [[enigma]], [[riddle]], [[puzzle]] ([[post]]-Aug.), Suet. Gram. 4: problemata φιλοσοφούμενα, Sen. Contr. 1, 3, 8: Aristotelis libri sunt, qui Problemata [[physica]] inscribuntur, Gell. 19, 4, 1: [[Aristoteles]] in [[septimo]] problematorum, id. 3, 6, 1; 2, 30, 11; App. Mag. 51: in problematis Aristotelis, Gell. 19, 6, 1: proponam [[vobis]] [[problema]], Vulg. Judic. 14, 12.—Hence, problēmătĭcus, a, um, adj., = [[προβληματικός]], problematic; as subst.: problē-matĭca, ōrum, n., problems, cases [[set]] [[forth]] as problems (the [[title]] of a [[medical]] [[work]]), Cael. Aur. Tard. 3, 3, 46. | |lshtext=<b>problēma</b>: ătis (<br /><b>I</b> gen. plur. problematorum, Gell. 3, 6, 1; abl. plur. problematis, id. 19, 6, 1), n., = [[πρόβλημα]], a [[question]] proposed for [[solution]], a [[problem]], [[enigma]], [[riddle]], [[puzzle]] ([[post]]-Aug.), Suet. Gram. 4: problemata φιλοσοφούμενα, Sen. Contr. 1, 3, 8: Aristotelis libri sunt, qui Problemata [[physica]] inscribuntur, Gell. 19, 4, 1: [[Aristoteles]] in [[septimo]] problematorum, id. 3, 6, 1; 2, 30, 11; App. Mag. 51: in problematis Aristotelis, Gell. 19, 6, 1: proponam [[vobis]] [[problema]], Vulg. Judic. 14, 12.—Hence, problēmătĭcus, a, um, adj., = [[προβληματικός]], problematic; as subst.: problē-matĭca, ōrum, n., problems, cases [[set]] [[forth]] as problems (the [[title]] of a [[medical]] [[work]]), Cael. Aur. Tard. 3, 3, 46. | ||
Line 9: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[διαπόρημα]], [[ | |sltx=[[διαπόρημα]], [[τὸ δυσπετές]], [[ἀπόρησις]], [[ἀπόρημα]], [[δυσχέρεια]], [[δυσέργεια]], [[διαπορία]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=problema, atis. n. :: 未定之說。''gen''. ''pIur''. problematorum ''vel'' problematum. ''dat''. problematis. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:05, 12 June 2024
Latin > English
problema problematis N N :: problems, questions for debate/academic discussion (pl.); enigma/riddle/puzzle
Latin > English (Lewis & Short)
problēma: ătis (
I gen. plur. problematorum, Gell. 3, 6, 1; abl. plur. problematis, id. 19, 6, 1), n., = πρόβλημα, a question proposed for solution, a problem, enigma, riddle, puzzle (post-Aug.), Suet. Gram. 4: problemata φιλοσοφούμενα, Sen. Contr. 1, 3, 8: Aristotelis libri sunt, qui Problemata physica inscribuntur, Gell. 19, 4, 1: Aristoteles in septimo problematorum, id. 3, 6, 1; 2, 30, 11; App. Mag. 51: in problematis Aristotelis, Gell. 19, 6, 1: proponam vobis problema, Vulg. Judic. 14, 12.—Hence, problēmătĭcus, a, um, adj., = προβληματικός, problematic; as subst.: problē-matĭca, ōrum, n., problems, cases set forth as problems (the title of a medical work), Cael. Aur. Tard. 3, 3, 46.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏblēma, ătis, n. (πρόβλημα), problème, question à résoudre : Sen. Rhet. Contr. 1, 3, 8 ; Suet. Gramm. 4. gén. pl. -torum Gell. 2, 30, 11 ; 3, 6, 1 ; dat.-abl. -tis Gell. 19, 6, 1 ; Apul. Apol. 51.
Latin > German (Georges)
problēma, atis, n. (πρόβλημα), die gestellte Aufgabe, das Problem, im Plur., Sen. contr. 1, 3, 8. Suet. gr. 4: problemata physica, Titel einer Schrift des Aristoteles, Gell. 19, 4, 1: Genet. problematorum, Gell. 2, 30, 11; 3, 6, 1: Abl. problematis, Gell. 19, 6, 1. Apul. apol. 51.
Spanish > Greek
διαπόρημα, τὸ δυσπετές, ἀπόρησις, ἀπόρημα, δυσχέρεια, δυσέργεια, διαπορία