semino: Difference between revisions
Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr
(6_15) |
(CSV3 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=semino seminare, seminavi, seminatus V :: [[plant]], [[sow]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sēmĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[semen]],<br /><b>I</b> to [[sow]] ([[rare]]; not in Cic.; syn.: [[sero]], [[planto]]).<br /><b>I</b> Lit.: adoreum, [[triticum]], [[hordeum]], etc., Col. 2, 8, 1; 2, 8, 3; 2, 9, 15; 2, 9, 16: agrum, id. 2, 4 fin.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> To [[beget]], [[engender]], [[procreate]]: [[alter]] decumo [[post]] mense nascetur [[puer]] [[quam]] seminatus est, Plaut. Am. 1, 2, 20: [[armenta]], Col. 6, 24, 1; 6, 24, 3; 6, 37, 4 sq.—*<br /> <b>2</b> Of plants, to [[bring]] [[forth]], [[produce]]: [[viscum]] [[quod]] non sua seminat [[arbos]], Verg. A. 6, 206.—<br /><b>II</b> Trop.: cultum dei per terram, to [[plant]], [[propagate]], [[disseminate]], Lact. 4, 10, 3; 1, 22, 26; 4, 25, 2. | |lshtext=<b>sēmĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[semen]],<br /><b>I</b> to [[sow]] ([[rare]]; not in Cic.; syn.: [[sero]], [[planto]]).<br /><b>I</b> Lit.: adoreum, [[triticum]], [[hordeum]], etc., Col. 2, 8, 1; 2, 8, 3; 2, 9, 15; 2, 9, 16: agrum, id. 2, 4 fin.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> To [[beget]], [[engender]], [[procreate]]: [[alter]] decumo [[post]] mense nascetur [[puer]] [[quam]] seminatus est, Plaut. Am. 1, 2, 20: [[armenta]], Col. 6, 24, 1; 6, 24, 3; 6, 37, 4 sq.—*<br /> <b>2</b> Of plants, to [[bring]] [[forth]], [[produce]]: [[viscum]] [[quod]] non sua seminat [[arbos]], Verg. A. 6, 206.—<br /><b>II</b> Trop.: cultum dei per terram, to [[plant]], [[propagate]], [[disseminate]], Lact. 4, 10, 3; 1, 22, 26; 4, 25, 2. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sēmĭnō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre ([[semen]]), tr., semer : Col. Rust. 2, 8, 1 || produire : Virg. En. 6, 206 || procréer, engendrer : Col. Rust. 6, 24, 1 || [fig.] disséminer, propager, répandre : Lact. Inst. 4, 10, 3. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sēmino, āvī, ātum, āre ([[semen]]), I) [[säen]], 1) eig.: [[hordeum]], Colum.: [[triticum]], Colum.: seminati dentes (draconis), Acro Hor. art. poët. 187. – Partiz. subst., sēmināta, ōrum, n., Saaten, Saatfelder, Ambros. in Luc. 5, 6. – 2) übtr., [[zeugen]], [[erzeugen]], [[hervorbringen]], v. Menschen, [[alter]] [[decumo]] [[post]] mense nascetur [[puer]] [[quam]] [[seminatus]] est, Plaut. Amph. 482: v. [[Stier]], sem. [[armenta]], Colum. 6, 24, 1: v. [[Esel]], [[hoc]] [[pecus]], mularum [[genus]], Colum. 6, 37, 4 u. 5: v. [[Pflanzen]], [[viscum]], [[quod]] [[non]] sua seminat [[arbos]], Verg. Aen. 6, 206: [[nullius]] agricolae cultu [[stirps]] [[tam]] diuturna [[quam]] poëtae versu seminari potest, kann (aus Samen) gezogen [[werden]], Cic. de legg. 1, 1. – 3) bildl., [[aussäen]], [[ausstreuen]] in die [[Welt]], cultum dei per totam terram, Lact.: religionem [[cultus]] [[sui]] per orbem terrae, Lact.; vgl. Bünem. Lact. 1, 22, 26 u. 4, 25, 2. – II) besamen = [[besäen]], agrum, Colum. 2, 4, 11. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=semino, as, are. (''semen''.) :: [[撒種]]。[[生子]]。[[發]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:10, 12 June 2024
Latin > English
semino seminare, seminavi, seminatus V :: plant, sow
Latin > English (Lewis & Short)
sēmĭno: āvi, ātum, 1, v. a. semen,
I to sow (rare; not in Cic.; syn.: sero, planto).
I Lit.: adoreum, triticum, hordeum, etc., Col. 2, 8, 1; 2, 8, 3; 2, 9, 15; 2, 9, 16: agrum, id. 2, 4 fin.—
B Transf.
1 To beget, engender, procreate: alter decumo post mense nascetur puer quam seminatus est, Plaut. Am. 1, 2, 20: armenta, Col. 6, 24, 1; 6, 24, 3; 6, 37, 4 sq.—*
2 Of plants, to bring forth, produce: viscum quod non sua seminat arbos, Verg. A. 6, 206.—
II Trop.: cultum dei per terram, to plant, propagate, disseminate, Lact. 4, 10, 3; 1, 22, 26; 4, 25, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēmĭnō,¹⁵ āvī, ātum, āre (semen), tr., semer : Col. Rust. 2, 8, 1 || produire : Virg. En. 6, 206 || procréer, engendrer : Col. Rust. 6, 24, 1 || [fig.] disséminer, propager, répandre : Lact. Inst. 4, 10, 3.
Latin > German (Georges)
sēmino, āvī, ātum, āre (semen), I) säen, 1) eig.: hordeum, Colum.: triticum, Colum.: seminati dentes (draconis), Acro Hor. art. poët. 187. – Partiz. subst., sēmināta, ōrum, n., Saaten, Saatfelder, Ambros. in Luc. 5, 6. – 2) übtr., zeugen, erzeugen, hervorbringen, v. Menschen, alter decumo post mense nascetur puer quam seminatus est, Plaut. Amph. 482: v. Stier, sem. armenta, Colum. 6, 24, 1: v. Esel, hoc pecus, mularum genus, Colum. 6, 37, 4 u. 5: v. Pflanzen, viscum, quod non sua seminat arbos, Verg. Aen. 6, 206: nullius agricolae cultu stirps tam diuturna quam poëtae versu seminari potest, kann (aus Samen) gezogen werden, Cic. de legg. 1, 1. – 3) bildl., aussäen, ausstreuen in die Welt, cultum dei per totam terram, Lact.: religionem cultus sui per orbem terrae, Lact.; vgl. Bünem. Lact. 1, 22, 26 u. 4, 25, 2. – II) besamen = besäen, agrum, Colum. 2, 4, 11.