μεταξύ: Difference between revisions

From LSJ

Kατεσκευάσθη τὸ ἱερὸν τοῦτο ποτήριον ... ἐν ἔτει ,αω'α' → Τhis holy cup was made ... in the year 1801

Source
(8)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=metacu/
|Beta Code=metacu/
|Definition=(late form μετοξύ <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.177.11</span> (i A.D.), etc.), Adv., (μετά, ξύν) prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in the midst</b>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> as Adv., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of Place, <b class="b2">betwixt, between</b>, once in Hom., <span class="bibl">Il.1.156</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>159</span>, etc.: with Art., τὸ μ. <span class="bibl">Hdt.2.8</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>551</span>; ἐν τούτῳ μ. <span class="bibl">Th.4.25</span>; νεάτης τε καὶ ὑπάτης καὶ μέσης καὶ εἰ ἄλλα ἄττα μ. τυγχάνει ὄντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>443d</span>; αὐχένα μ. τιθέντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>69e</span>: metaph., φίλος ἢ ἐχθρὸς ἢ μ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1376a30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b2">between-whiles, meanwhile</b>, <span class="bibl">Hdt.4.155</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>225</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>207d</span>, etc.; <b class="b3">τὰ μ</b>. the <b class="b2">intervening</b> events, <span class="bibl">Isoc.12.201</span>: freq. c. pres. part., <b class="b3">μ. ὀρύσσων ἐπαύσατο</b> <b class="b2">in the midst of</b> his digging, <span class="bibl">Hdt.2.158</span>; ἐπελαυνόντων . . μ. <span class="bibl">Id.4.129</span>; μ. θύων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1242</span>; μ. πίνων <span class="bibl">Eup.351.5</span>; μ. πορευομένους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.11</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>207b</span>, etc.; <b class="b3">ἐξαναστάντες μ. δειπνοῦντες</b> <b class="b2">in the middle of</b> supper, <span class="bibl">D.18.169</span>; <b class="b3">ἀπαγχομένη μ. κατεκλίθη</b> (<b class="b3">κατεκωλύθη</b> Blass), i. e. <b class="b2">in the interval</b> between this and reviving, <span class="bibl">And.1.125</span>: freq. with Verbs of speaking, <b class="b3">λέγοντα μ</b>. <b class="b2">in the middle of</b> my discourse, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>40b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Euthd.</span>275e</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>336b</span>: without part., <b class="b3">μ. ὑπολαβεῖν</b> <b class="b2">to interrupt</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.26</span>; μ. τὸν λόγον καταλύομεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 505c</span>; μ. διαλῦσαι τὴν συνουσίαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>336e</span>; <b class="b3">ἐν τῷ μ</b>. (sc. <b class="b3">χρόνῳ</b>) <span class="bibl">X. <span class="title">Smp.</span>1.14</span>: with <b class="b3">χρόνῳ</b>, <span class="bibl">D.30.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in late writers, like [[μετά]] (Adv.), <b class="b2">after, afterwards</b>, <b class="b3">τὸ μ. σάββατον</b> the <b class="b2">next</b> Sabbath, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span> 13.42</span>; <b class="b3">οἱ μ. τούτων βασιλεῖς</b> the kings <b class="b2">who followed</b> them, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.4.2</span>; <b class="b3">οἱ μ. τούτων</b>, = Lat. <b class="b2">posterieorum</b>, IG14.1913. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of Qualities, <b class="b3">τὰ μ</b>. <b class="b2">intermediate</b>, i.e. neither good nor bad, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>468a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of Degree, <b class="b3">ὅσον τὸ μ</b>. how great is <b class="b2">the difference</b>, <span class="bibl">Timocl.22.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Gramm., the <b class="b2">neuter gender</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>166b12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Po.</span>1458a17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Prep. c. gen., <b class="b2">between</b>, <span class="bibl">Hdt.1.6</span>,<span class="bibl">7.85</span>, <span class="bibl">Th.1.118</span>, <span class="bibl">4.42</span>, etc.; μ. σοφίας καὶ ἀμαθίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>202a</span>; μ. τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>583c</span>; <b class="b3">αἱ μ. τῶν λόγων διηγήσεις</b> the explanations <b class="b2">between</b> the speeches, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span> 143c</span>; but <b class="b3">μ. τῶν λόγων</b> <b class="b2">if I may interrupt</b> the argument, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span> 230a</span>; <b class="b3">μ. τῶν βασιλέων</b> <b class="b2">among</b> kings, Plu.2.177c; <b class="b2">between</b> parties to an agreement, τιμὴ ἡ συμφωνηθεῖσα μ. τινῶν <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>316.15</span> (iv A. D.); <b class="b3">τὰ μ. σύμφωνα</b> the terms agreed <b class="b2">between the parties</b>, POxy.914.8 (v A.D.): sts. one of the extremes is omitted, ἄνωθεν τῶν Θυεστείων ῥακῶν μ. τῶν Ἰνοῦς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>434</span>; ἢ ἐναντίοις οὖσιν ἢ μ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>319b12</span>; ἦν συμφέρον ὡς πλεῖστον τὸν μ. χρόνον γενέσθαι τῶν ὅρκων <span class="bibl">D.18.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">μ. θύρας</b> <b class="b2">in the opening of</b> the door, <span class="bibl">Sor.1.119</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b3">ὁ μ. τῆς δίκης τε καὶ τοῦ θανάτου [χρόνος</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58c</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span> 437</span>; <b class="b3">τὰ μ. τούτου</b> <b class="b2">meanwhile</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>291</span>: as a Prep., it may either precede or follow its case, but more freq. precedes, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>71a</span> and b.</span>
|Definition=(late form μετοξύ <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.177.11</span> (i A.D.), etc.), Adv., (μετά, ξύν) prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in the midst</b>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> as Adv., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of Place, <b class="b2">betwixt, between</b>, once in Hom., <span class="bibl">Il.1.156</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>159</span>, etc.: with Art., τὸ μ. <span class="bibl">Hdt.2.8</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>551</span>; ἐν τούτῳ μ. <span class="bibl">Th.4.25</span>; νεάτης τε καὶ ὑπάτης καὶ μέσης καὶ εἰ ἄλλα ἄττα μ. τυγχάνει ὄντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>443d</span>; αὐχένα μ. τιθέντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>69e</span>: metaph., φίλος ἢ ἐχθρὸς ἢ μ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1376a30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b2">between-whiles, meanwhile</b>, <span class="bibl">Hdt.4.155</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>225</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>207d</span>, etc.; <b class="b3">τὰ μ</b>. the <b class="b2">intervening</b> events, <span class="bibl">Isoc.12.201</span>: freq. c. pres. part., <b class="b3">μ. ὀρύσσων ἐπαύσατο</b> <b class="b2">in the midst of</b> his digging, <span class="bibl">Hdt.2.158</span>; ἐπελαυνόντων . . μ. <span class="bibl">Id.4.129</span>; μ. θύων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1242</span>; μ. πίνων <span class="bibl">Eup.351.5</span>; μ. πορευομένους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.11</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>207b</span>, etc.; <b class="b3">ἐξαναστάντες μ. δειπνοῦντες</b> <b class="b2">in the middle of</b> supper, <span class="bibl">D.18.169</span>; <b class="b3">ἀπαγχομένη μ. κατεκλίθη</b> (<b class="b3">κατεκωλύθη</b> Blass), i. e. <b class="b2">in the interval</b> between this and reviving, <span class="bibl">And.1.125</span>: freq. with Verbs of speaking, <b class="b3">λέγοντα μ</b>. <b class="b2">in the middle of</b> my discourse, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>40b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Euthd.</span>275e</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>336b</span>: without part., <b class="b3">μ. ὑπολαβεῖν</b> <b class="b2">to interrupt</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.26</span>; μ. τὸν λόγον καταλύομεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 505c</span>; μ. διαλῦσαι τὴν συνουσίαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>336e</span>; <b class="b3">ἐν τῷ μ</b>. (sc. <b class="b3">χρόνῳ</b>) <span class="bibl">X. <span class="title">Smp.</span>1.14</span>: with <b class="b3">χρόνῳ</b>, <span class="bibl">D.30.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in late writers, like [[μετά]] (Adv.), <b class="b2">after, afterwards</b>, <b class="b3">τὸ μ. σάββατον</b> the <b class="b2">next</b> Sabbath, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span> 13.42</span>; <b class="b3">οἱ μ. τούτων βασιλεῖς</b> the kings <b class="b2">who followed</b> them, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.4.2</span>; <b class="b3">οἱ μ. τούτων</b>, = Lat. <b class="b2">posterieorum</b>, IG14.1913. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of Qualities, <b class="b3">τὰ μ</b>. <b class="b2">intermediate</b>, i.e. neither good nor bad, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>468a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of Degree, <b class="b3">ὅσον τὸ μ</b>. how great is <b class="b2">the difference</b>, <span class="bibl">Timocl.22.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Gramm., the <b class="b2">neuter gender</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>166b12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Po.</span>1458a17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Prep. c. gen., <b class="b2">between</b>, <span class="bibl">Hdt.1.6</span>,<span class="bibl">7.85</span>, <span class="bibl">Th.1.118</span>, <span class="bibl">4.42</span>, etc.; μ. σοφίας καὶ ἀμαθίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>202a</span>; μ. τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>583c</span>; <b class="b3">αἱ μ. τῶν λόγων διηγήσεις</b> the explanations <b class="b2">between</b> the speeches, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span> 143c</span>; but <b class="b3">μ. τῶν λόγων</b> <b class="b2">if I may interrupt</b> the argument, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span> 230a</span>; <b class="b3">μ. τῶν βασιλέων</b> <b class="b2">among</b> kings, Plu.2.177c; <b class="b2">between</b> parties to an agreement, τιμὴ ἡ συμφωνηθεῖσα μ. τινῶν <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>316.15</span> (iv A. D.); <b class="b3">τὰ μ. σύμφωνα</b> the terms agreed <b class="b2">between the parties</b>, POxy.914.8 (v A.D.): sts. one of the extremes is omitted, ἄνωθεν τῶν Θυεστείων ῥακῶν μ. τῶν Ἰνοῦς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>434</span>; ἢ ἐναντίοις οὖσιν ἢ μ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>319b12</span>; ἦν συμφέρον ὡς πλεῖστον τὸν μ. χρόνον γενέσθαι τῶν ὅρκων <span class="bibl">D.18.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">μ. θύρας</b> <b class="b2">in the opening of</b> the door, <span class="bibl">Sor.1.119</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b3">ὁ μ. τῆς δίκης τε καὶ τοῦ θανάτου [χρόνος</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58c</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span> 437</span>; <b class="b3">τὰ μ. τούτου</b> <b class="b2">meanwhile</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>291</span>: as a Prep., it may either precede or follow its case, but more freq. precedes, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>71a</span> and b.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0151.png Seite 151]] (vgl. [[μετά]], [[μέσος]]), <b class="b2">zwischen, dazwischen</b>; [[μάλα]] πολλὰ μεταξὺ [[οὔρεα]], sehr viele Berge liegen dazwischen, Il. 1, 156; H. h. Merc. 159; μεταξὺ δ' ἀλκὰ δι' ὀλίγου τείνει [[πύργος]], Aesch. Spt. 762; τὰ δὲ μεταξὺ τούτων [[μηδαμῶς]] γίγνου [[κακός]], Soph. O. C. 292, inzwischen, bis dahin; so c. gen. auch Eur., ξίφους μεταξὺ καὶ πυρᾶς Ἀχιλλέως, Hec. 437, wie Her. σκευὴν μεταξὺ ἔχουσι πεποιημένην τῆς τε Περσικῆς καὶ τῆς Πακτυϊκῆς, 7, 85; μεταξὺ τούτων γιγνόμενον, dazwischen kommen, Plat. Parm. 152 c; auch vollständiger, μεταξὺ τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν, Rep. IX, 583 c; mit dem Artikel, αἱ μεταξὺ τῶν λόγων διηγήσεις, Theaet. 143 c, wie ὁ μεταξὺ τῆς δίκης τε καὶ τοῦ θανάτου [[χρόνος]], die dazwischenliegende, die Zwischenzeit, Phaed. 58 c; vgl. ὑφ' ἡμῶν τῶν μεταξὺ ὄντων τοῦ κακοῦ τε καὶ ἀγαθοῦ, Lys. 220 d; ἐν τῷ [[μεταξύ]], in dem Zwischenraume, Thuc. 4, 25; – μεταξὺ τὸν λόγον καταλύειν, in der Mitte die Rede abbrechen, Plat. Gorg. 505 c. – Mit dem partic. = <b class="b2">während</b>, μεταξὺ ὀρύσσων, während er grub, mitten im Graben, Her. 2, 158; [[πολλαχοῦ]] δή με ἐπέσχε λέγοντα [[μεταξύ]], Plat. Apol. 40 b, während ich sprach, vgl. Phaedr. 234 d, öfter; μεταξὺ λέγων ἐνεθυμήθην, Dem. 24, 122; Sp., wie λουόμενος [[μεταξύ]], während des Badens, Luc. Nigr. 13; – μεταξὺ ὑπολαβών, sc. λέγοντος, dazwischen das Wort nehmend, unterbrechend, Xen. An. 3, 1, 27; μεταξὺ τῶν λόγων, à propos, Plat. Phaedr. 230 a; Apollod. Gel. bei Poll. 10, 93. – Auch bei Sp., τὸ μεταξὺ [[διάστημα]] θερινῶν ἀνατολῶν καὶ μεσημβρίας, Pol. 3, 37, 4; ἔτι μεταξὺ αὐτοῦ λέγοντος, 15, 23, 4, während er noch redete, wie Luc. Cont. 6 u. a. Sp.; vgl. Jacobs zu Achill. Tat. p. 891.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταξύ Medium diacritics: μεταξύ Low diacritics: μεταξύ Capitals: ΜΕΤΑΞΥ
Transliteration A: metaxý Transliteration B: metaxy Transliteration C: metaksy Beta Code: metacu/

English (LSJ)

(late form μετοξύ PLond.2.177.11 (i A.D.), etc.), Adv., (μετά, ξύν) prop.

   A in the midst: hence,    I as Adv.,    1 of Place, betwixt, between, once in Hom., Il.1.156, cf. h.Merc.159, etc.: with Art., τὸ μ. Hdt.2.8, Ar.Av.551; ἐν τούτῳ μ. Th.4.25; νεάτης τε καὶ ὑπάτης καὶ μέσης καὶ εἰ ἄλλα ἄττα μ. τυγχάνει ὄντα Pl.R.443d; αὐχένα μ. τιθέντες Id.Ti.69e: metaph., φίλος ἢ ἐχθρὸς ἢ μ. Arist.Rh.1376a30.    2 of Time, between-whiles, meanwhile, Hdt.4.155, S.Fr.225, Pl.Ly.207d, etc.; τὰ μ. the intervening events, Isoc.12.201: freq. c. pres. part., μ. ὀρύσσων ἐπαύσατο in the midst of his digging, Hdt.2.158; ἐπελαυνόντων . . μ. Id.4.129; μ. θύων Ar.Ra.1242; μ. πίνων Eup.351.5; μ. πορευομένους X.Cyr.8.8.11, cf. Pl.Ly.207b, etc.; ἐξαναστάντες μ. δειπνοῦντες in the middle of supper, D.18.169; ἀπαγχομένη μ. κατεκλίθη (κατεκωλύθη Blass), i. e. in the interval between this and reviving, And.1.125: freq. with Verbs of speaking, λέγοντα μ. in the middle of my discourse, Pl.Ap.40b, cf. Euthd.275e, R.336b: without part., μ. ὑπολαβεῖν to interrupt, X.An.3.1.26; μ. τὸν λόγον καταλύομεν Pl.Grg. 505c; μ. διαλῦσαι τὴν συνουσίαν Id.Prt.336e; ἐν τῷ μ. (sc. χρόνῳ) X. Smp.1.14: with χρόνῳ, D.30.17.    b in late writers, like μετά (Adv.), after, afterwards, τὸ μ. σάββατον the next Sabbath, Act.Ap. 13.42; οἱ μ. τούτων βασιλεῖς the kings who followed them, J.BJ5.4.2; οἱ μ. τούτων, = Lat. posterieorum, IG14.1913.    3 of Qualities, τὰ μ. intermediate, i.e. neither good nor bad, Pl.Grg.468a.    4 of Degree, ὅσον τὸ μ. how great is the difference, Timocl.22.1.    5 Gramm., the neuter gender, Arist.SE166b12, Po.1458a17.    II as Prep. c. gen., between, Hdt.1.6,7.85, Th.1.118, 4.42, etc.; μ. σοφίας καὶ ἀμαθίας Pl.Smp.202a; μ. τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν Id.R.583c; αἱ μ. τῶν λόγων διηγήσεις the explanations between the speeches, Id.Tht. 143c; but μ. τῶν λόγων if I may interrupt the argument, Id.Phdr. 230a; μ. τῶν βασιλέων among kings, Plu.2.177c; between parties to an agreement, τιμὴ ἡ συμφωνηθεῖσα μ. τινῶν BGU316.15 (iv A. D.); τὰ μ. σύμφωνα the terms agreed between the parties, POxy.914.8 (v A.D.): sts. one of the extremes is omitted, ἄνωθεν τῶν Θυεστείων ῥακῶν μ. τῶν Ἰνοῦς Ar.Ach.434; ἢ ἐναντίοις οὖσιν ἢ μ. Arist.GC319b12; ἦν συμφέρον ὡς πλεῖστον τὸν μ. χρόνον γενέσθαι τῶν ὅρκων D.18.26.    b μ. θύρας in the opening of the door, Sor.1.119.    2 of Time, ὁ μ. τῆς δίκης τε καὶ τοῦ θανάτου [χρόνος] Pl.Phd.58c, cf. E.Hec. 437; τὰ μ. τούτου meanwhile, S.OC291: as a Prep., it may either precede or follow its case, but more freq. precedes, cf. Pl.Phd.71a and b.

German (Pape)

[Seite 151] (vgl. μετά, μέσος), zwischen, dazwischen; μάλα πολλὰ μεταξὺ οὔρεα, sehr viele Berge liegen dazwischen, Il. 1, 156; H. h. Merc. 159; μεταξὺ δ' ἀλκὰ δι' ὀλίγου τείνει πύργος, Aesch. Spt. 762; τὰ δὲ μεταξὺ τούτων μηδαμῶς γίγνου κακός, Soph. O. C. 292, inzwischen, bis dahin; so c. gen. auch Eur., ξίφους μεταξὺ καὶ πυρᾶς Ἀχιλλέως, Hec. 437, wie Her. σκευὴν μεταξὺ ἔχουσι πεποιημένην τῆς τε Περσικῆς καὶ τῆς Πακτυϊκῆς, 7, 85; μεταξὺ τούτων γιγνόμενον, dazwischen kommen, Plat. Parm. 152 c; auch vollständiger, μεταξὺ τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν, Rep. IX, 583 c; mit dem Artikel, αἱ μεταξὺ τῶν λόγων διηγήσεις, Theaet. 143 c, wie ὁ μεταξὺ τῆς δίκης τε καὶ τοῦ θανάτου χρόνος, die dazwischenliegende, die Zwischenzeit, Phaed. 58 c; vgl. ὑφ' ἡμῶν τῶν μεταξὺ ὄντων τοῦ κακοῦ τε καὶ ἀγαθοῦ, Lys. 220 d; ἐν τῷ μεταξύ, in dem Zwischenraume, Thuc. 4, 25; – μεταξὺ τὸν λόγον καταλύειν, in der Mitte die Rede abbrechen, Plat. Gorg. 505 c. – Mit dem partic. = während, μεταξὺ ὀρύσσων, während er grub, mitten im Graben, Her. 2, 158; πολλαχοῦ δή με ἐπέσχε λέγοντα μεταξύ, Plat. Apol. 40 b, während ich sprach, vgl. Phaedr. 234 d, öfter; μεταξὺ λέγων ἐνεθυμήθην, Dem. 24, 122; Sp., wie λουόμενος μεταξύ, während des Badens, Luc. Nigr. 13; – μεταξὺ ὑπολαβών, sc. λέγοντος, dazwischen das Wort nehmend, unterbrechend, Xen. An. 3, 1, 27; μεταξὺ τῶν λόγων, à propos, Plat. Phaedr. 230 a; Apollod. Gel. bei Poll. 10, 93. – Auch bei Sp., τὸ μεταξὺ διάστημα θερινῶν ἀνατολῶν καὶ μεσημβρίας, Pol. 3, 37, 4; ἔτι μεταξὺ αὐτοῦ λέγοντος, 15, 23, 4, während er noch redete, wie Luc. Cont. 6 u. a. Sp.; vgl. Jacobs zu Achill. Tat. p. 891.