incisura: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(D_4)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incīsūra</b>, æ, f. ([[incido]] 2)<br /><b>1</b> incision, fente : Col. Rust. 12, 51, 1 ; Plin. 11, 231<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> entailles (sillons) que fait la nature elle-même, lignes de la main, nervures des plantes, etc. : Plin. 11, 274 ; etc. ; <b> b)</b> contour en peinture [séparation de l’ombre et de la lumière] : Plin. 33, 163.
|gf=<b>incīsūra</b>, æ, f. ([[incido]] 2)<br /><b>1</b> incision, fente : Col. Rust. 12, 51, 1 ; Plin. 11, 231<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> entailles (sillons) que fait la nature elle-même, lignes de la main, nervures des plantes, etc. : Plin. 11, 274 ; etc. ; <b> b)</b> contour en peinture [séparation de l’ombre et de la lumière] : Plin. 33, 163.
}}
{{Georges
|georg=incīsūra, ae, f. (incīdo), I) der [[Einschnitt]], [[Schnitt]], Plin. 11, 231. Pallad. 4, 1, 2: Plur., Vulg. [[Levit]]. 21, 5. – II) insbes.: A) der natürliche [[Einschnitt]] in der [[Hand]], die [[Linie]], Plin.: an den Insekten usw., Plin. – B) in der [[Malerei]], die [[Trennung]] [[des]] Schattens vom Lichte, Plin. 33, 163.
}}
{{LaZh
|lnztxt=incisura, ae. f. :: 一刀傷。Incisurae 手紋理。
}}
}}

Latest revision as of 20:10, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

incīsūra: ae, f. 2. incīdo,
I a cutting into, incision, incisure (post-Aug.).
I In gen., Col. 12, 54, 1; Plin. 11, 39, 94, § 231. —Plur., Vulg. Lev. 21, 5.—
II In partic.
   A A natural incision, indentation; as in the palm of the hand, the bodies of insects, in leaves, etc., Plin. 11, 52, 114, § 274; 11, 1, 1, § 1; 15, 11, 11, § 37; 26, 8, 29, § 46.—
   B In painting, a division between the light and shade, Plin. 33, 13, 57, § 163.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incīsūra, æ, f. (incido 2)
1 incision, fente : Col. Rust. 12, 51, 1 ; Plin. 11, 231
2 [fig.] a) entailles (sillons) que fait la nature elle-même, lignes de la main, nervures des plantes, etc. : Plin. 11, 274 ; etc. ; b) contour en peinture [séparation de l’ombre et de la lumière] : Plin. 33, 163.

Latin > German (Georges)

incīsūra, ae, f. (incīdo), I) der Einschnitt, Schnitt, Plin. 11, 231. Pallad. 4, 1, 2: Plur., Vulg. Levit. 21, 5. – II) insbes.: A) der natürliche Einschnitt in der Hand, die Linie, Plin.: an den Insekten usw., Plin. – B) in der Malerei, die Trennung des Schattens vom Lichte, Plin. 33, 163.

Latin > Chinese

incisura, ae. f. :: 一刀傷。Incisurae 手紋理。