quanto: Difference between revisions
νύκτα οὖν ἡμέραν ποιούμενος → without delay, as soon as possible, as fast as possible, making the night day, making night into day, turning night into day
(3) |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=quanto ADV :: (by) how much | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>quantō</b>: adv., v. [[quantus]]. B. | |lshtext=<b>quantō</b>: adv., v. [[quantus]]. B. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=quantō, s. [[quantus]], a, um. | |georg=quantō, s. [[quantus]], a, um. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=quanto. ''adv''. :: [[多寡]]。[[名少]]。[[幾許]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:25, 12 June 2024
Latin > English
quanto ADV :: (by) how much
Latin > English (Lewis & Short)
quantō: adv., v. quantus. B.
Latin > French (Gaffiot 2016)
quantō,⁸ abl. de quantum pris advt, employé avec les comp. ou expressions impliquant comparaison, supériorité :
1 [interr.- exclam.] combien : quanto levior est acclamatio ! Cic. Rab. perd. 18, combien les acclamations sont plus faibles ! cf. Cic. Rep. 4, 1 ; Clu. 32 ; docuisse quanto anteiret... Cic. Nat. 2, 153, avoir montré combien il l’emportait, cf. Cic. Tusc. 5, 92
2 [rel., en corrél. avec tanto ou tantum exprimé ou s.-ent.] autant... que : tanto præstitit, quanto populus Romanus antecedebat... Nep. Hann. 1, 1, il l’emporta autant... que le peuple romain devançait... || quanto diutius considero, tanto mihi res videtur obscurior Cic. Nat. 1, 60, plus je réfléchis longuement, plus la chose me paraît obscure, cf. Cic. Mil. 25 ; Cæs. G. 5, 44 || rare quanto jure potentior intercessio erat, tantum... Liv. 6, 38, 5, autant l’opposition avait l’avantage sous le rapport du droit, autant... || rare quanto magis tranquilla omnia foris erant, tanto miseriæ plebis crescebant Liv. 6, 34, 1, plus la tranquillité était grande partout à l’extérieur, plus la misère du peuple allait en croissant || rare quanto major (ira), hoc effervescit manifestius Sen. Ira 1, 1, 5, plus (la colère) est grande, plus elle laisse voir ses bouillonnements || rare quanto quis clarior, minus fidus Tac. H. 3, 58, plus une personne était éminente, moins elle inspirait confiance, cf. Tac. H. 1, 88 ; 3, 18 ; Ann. 2, 62 ; 13, 13 ; ceteri, quanto quis servitio promptior, honoribus extollebantur Tac. Ann. 1, 2, les autres, en proportion de leur promptitude respective à servir, s’élevaient en dignités, cf. Tac. Ann. 6, 26 || rare quanto quis audacia promptus, tanto magis fidus habetur Tac. Ann. 1, 57, autant on a la promptitude dans l’audace, autant on inspire davantage la confiance, cf. Tac. Ann. 1, 68 ; 3, 46, etc. ; [tour inverse tanto et compar., quanto sans compar.] Tac. Ann. 3, 5 ; 4, 84 ; 6, 45.
Latin > German (Georges)
quantō, s. quantus, a, um.