serenitas: Difference between revisions

From LSJ

ἀθρόαις πέντε δραπὼν νύκτεσσιν ἔν θ' ἁμέραις ἱερὸν εὐζοίας ἄωτον → for five whole nights and days, culling the sacred excellence of joyous living | reaping the sacred bloom of good living for five full nights and as many days

Source
(D_8)
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=serenitas serenitatis N F :: [[fine weather]]; [[favorable conditions]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sĕrēnĭtas</b>: ātis, f. [[serenus]],<br /><b>I</b> [[clearness]], [[serenity]].<br /><b>I</b> Lit., of the [[weather]], [[clear]], [[fair]], or [[serene]] [[weather]]; [[with]] gen.: cum [[sit]] tum [[serenitas]], tum [[perturbatio]] caeli, * Cic. Div. 2, 45, 94: diei solisque, Auct. B. Hisp. 29, 4: auctumni, Plin. 18, 35, 80, § 353.— Absol.: tranquilla [[serenitas]] (opp. foeda [[tempestas]]), Liv. 2, 62, 2; 2, 26, 11: serenitatem praesagire, Plin. 18, 35, 87, § 362; 10, 67, 86, § 188.—Plur.: ([[vinea]]) imbribus [[magis]] [[quam]] serenitatibus offenditur, Col. 3, 1, 10.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fairness, [[serenity]] of [[fortune]], of [[disposition]], etc. ([[rare]]; perh. not [[ante]]-Aug.): praesentis fortunae, Liv. 42, 62, 4: [[minor]] es, [[quam]] ut serenitatem meam obducas, Sen. Ira, 3, 25, 4: quantam tempestatem subitā serenitate discussit (principis [[ortus]]), Curt. 10, 9, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serenitas, a [[title]] of the Roman emperors, = Serene Highness, Veg. Mil. 3 epil.; Inscr. Grut. 286, 2.
|lshtext=<b>sĕrēnĭtas</b>: ātis, f. [[serenus]],<br /><b>I</b> [[clearness]], [[serenity]].<br /><b>I</b> Lit., of the [[weather]], [[clear]], [[fair]], or [[serene]] [[weather]]; [[with]] gen.: cum [[sit]] tum [[serenitas]], tum [[perturbatio]] caeli, * Cic. Div. 2, 45, 94: diei solisque, Auct. B. Hisp. 29, 4: auctumni, Plin. 18, 35, 80, § 353.— Absol.: tranquilla [[serenitas]] (opp. foeda [[tempestas]]), Liv. 2, 62, 2; 2, 26, 11: serenitatem praesagire, Plin. 18, 35, 87, § 362; 10, 67, 86, § 188.—Plur.: ([[vinea]]) imbribus [[magis]] [[quam]] serenitatibus offenditur, Col. 3, 1, 10.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fairness, [[serenity]] of [[fortune]], of [[disposition]], etc. ([[rare]]; perh. not [[ante]]-Aug.): praesentis fortunae, Liv. 42, 62, 4: [[minor]] es, [[quam]] ut serenitatem meam obducas, Sen. Ira, 3, 25, 4: quantam tempestatem subitā serenitate discussit (principis [[ortus]]), Curt. 10, 9, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serenitas, a [[title]] of the Roman emperors, = Serene Highness, Veg. Mil. 3 epil.; Inscr. Grut. 286, 2.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sĕrēnĭtās</b>,¹³ ātis, f. ([[serenus]]),<br /><b>1</b> sérénité : cæli Cic. Div. 2, 94, du ciel<br /><b>2</b> [fig.] calme : Liv. 42, 62, 4 ; Sen. Ira 3, 25, 4<br /><b>3</b> grandeur sérénissime, Sérénité [titre honorifique] : Décad.
|gf=<b>sĕrēnĭtās</b>,¹³ ātis, f. ([[serenus]]),<br /><b>1</b> sérénité : cæli Cic. Div. 2, 94, du ciel<br /><b>2</b> [fig.] calme : Liv. 42, 62, 4 ; Sen. Ira 3, 25, 4<br /><b>3</b> grandeur sérénissime, Sérénité [titre honorifique] : Décad.
}}
{{Georges
|georg=serēnitās, ātis, f. ([[serenus]]), I) die [[Heiterkeit]], das heitere [[Wetter]], caeli, Cic. u. Sen.: diei solisque, Auct. b. Afr.: [[serenitas]] reddita, Liv.: Plur. serenitates (Ggstz. imbres), Colum. 3, 1, 10. – bildl., ser. fortunae, Liv.: oris et [[vultus]], Gell.: mea, [[Gemütsruhe]], Sen. – II) [[ein]] [[Titel]] [[des]] Kaisers, Durchlaucht, Erlaucht, [[serenitas]] tua od. tua [[serenitas]], Capit. Opil. Macrin. 15, 4. Veget. mil. 3, 26 extr.: ser. nostra, Cod. Iust. 8, 17, 1. § 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=serenitas, atis. f. :: [[晴天]]。[[順事]]。[[心安]]
}}
}}

Latest revision as of 23:00, 12 June 2024

Latin > English

serenitas serenitatis N F :: fine weather; favorable conditions

Latin > English (Lewis & Short)

sĕrēnĭtas: ātis, f. serenus,
I clearness, serenity.
I Lit., of the weather, clear, fair, or serene weather; with gen.: cum sit tum serenitas, tum perturbatio caeli, * Cic. Div. 2, 45, 94: diei solisque, Auct. B. Hisp. 29, 4: auctumni, Plin. 18, 35, 80, § 353.— Absol.: tranquilla serenitas (opp. foeda tempestas), Liv. 2, 62, 2; 2, 26, 11: serenitatem praesagire, Plin. 18, 35, 87, § 362; 10, 67, 86, § 188.—Plur.: (vinea) imbribus magis quam serenitatibus offenditur, Col. 3, 1, 10.—
II Trop.
   1    Fairness, serenity of fortune, of disposition, etc. (rare; perh. not ante-Aug.): praesentis fortunae, Liv. 42, 62, 4: minor es, quam ut serenitatem meam obducas, Sen. Ira, 3, 25, 4: quantam tempestatem subitā serenitate discussit (principis ortus), Curt. 10, 9, 5.—
   2    Serenitas, a title of the Roman emperors, = Serene Highness, Veg. Mil. 3 epil.; Inscr. Grut. 286, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sĕrēnĭtās,¹³ ātis, f. (serenus),
1 sérénité : cæli Cic. Div. 2, 94, du ciel
2 [fig.] calme : Liv. 42, 62, 4 ; Sen. Ira 3, 25, 4
3 grandeur sérénissime, Sérénité [titre honorifique] : Décad.

Latin > German (Georges)

serēnitās, ātis, f. (serenus), I) die Heiterkeit, das heitere Wetter, caeli, Cic. u. Sen.: diei solisque, Auct. b. Afr.: serenitas reddita, Liv.: Plur. serenitates (Ggstz. imbres), Colum. 3, 1, 10. – bildl., ser. fortunae, Liv.: oris et vultus, Gell.: mea, Gemütsruhe, Sen. – II) ein Titel des Kaisers, Durchlaucht, Erlaucht, serenitas tua od. tua serenitas, Capit. Opil. Macrin. 15, 4. Veget. mil. 3, 26 extr.: ser. nostra, Cod. Iust. 8, 17, 1. § 1.

Latin > Chinese

serenitas, atis. f. :: 晴天順事心安