sternuo: Difference between revisions
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=sternuo sternuere, sternui, - V INTRANS :: sneeze | |lnetxt=sternuo sternuere, sternui, - V INTRANS :: [[sneeze]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sternuo, uī, ere ([[verwandt]] [[mit]] [[πτάρνυμαι]]), I) intr. [[niesen]], a) eig., Colum. u. Plin.: [[dum]] tu sternuas, [[res]] erit soluta, in so [[viel]] [[Zeit]], [[als]] zu zum Niesen [[gebrauchen]] wirst (= in einem Augenblicke), Plaut. Pseud. 629 ([[nach]] Studemunds Herstellung aus dem Palimpsest). – b) übtr., vom Lichte, [[knistern]], Ov. her. 18 (19), 151 sq. – II) tr. zuniesen, niesend [[mitteilen]], dextram approbationem, Catull.: [[omen]] alci, Prop. | |georg=sternuo, uī, ere ([[verwandt]] [[mit]] [[πτάρνυμαι]]), I) intr. [[niesen]], a) eig., Colum. u. Plin.: [[dum]] tu sternuas, [[res]] erit soluta, in so [[viel]] [[Zeit]], [[als]] zu zum Niesen [[gebrauchen]] wirst (= in einem Augenblicke), Plaut. Pseud. 629 ([[nach]] Studemunds Herstellung aus dem Palimpsest). – b) übtr., vom Lichte, [[knistern]], Ov. her. 18 (19), 151 sq. – II) tr. zuniesen, niesend [[mitteilen]], dextram approbationem, Catull.: [[omen]] alci, Prop. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=sternuo, is, ere. n. act. 3. :: 打嚏憤。嚏。Sternuere omen 此嚏爲先兆。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:20, 12 June 2024
Latin > English
sternuo sternuere, sternui, - V INTRANS :: sneeze
Latin > English (Lewis & Short)
sternŭo: ŭi, 3, v. n. and
I a. [cf. Gr. πτάρνυσθαι, v. Curt. Griech. Etym. p. 696].
I Neutr., to sneeze: adorare aliquem, cum sternuerit, Plin. 2, 40, 40, § 107; 28, 6, 15, § 57; 19, 3, 15, § 40 (al. sternuto); Col. 7, 5, 18 Schneid. N. cr.—*
B Transf., of a light, to sputter, crackle: sternuit et lumen ... sternuit, et nobis prospera signa dedit, Ov. H. 19, 151 sq.—
II Act., to sneeze out, give by sneezing: omen, Prop. 2, 3, 24; so, approbationem, Cat. 45, 9 and 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sternŭō,¹⁴ ŭī, ĕre,
1 intr., éternuer : Plin. 2, 107, etc. || pétiller [lampe] : Ov. H. 19, 151
2 tr., accorder en éternuant : Catul. 45, 9 ; Prop. 2, 3, 24.
Latin > German (Georges)
sternuo, uī, ere (verwandt mit πτάρνυμαι), I) intr. niesen, a) eig., Colum. u. Plin.: dum tu sternuas, res erit soluta, in so viel Zeit, als zu zum Niesen gebrauchen wirst (= in einem Augenblicke), Plaut. Pseud. 629 (nach Studemunds Herstellung aus dem Palimpsest). – b) übtr., vom Lichte, knistern, Ov. her. 18 (19), 151 sq. – II) tr. zuniesen, niesend mitteilen, dextram approbationem, Catull.: omen alci, Prop.
Latin > Chinese
sternuo, is, ere. n. act. 3. :: 打嚏憤。嚏。Sternuere omen 此嚏爲先兆。