solitus: Difference between revisions
Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold
(D_8) |
(CSV3 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=solitus solita, solitum ADJ :: [[usual]], [[customary]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sŏlĭtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[soleo]]. | |lshtext=<b>sŏlĭtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[soleo]]. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sŏlĭtus</b>,⁹ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[soleo]], qui a l’habitude<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, habituel, ordinaire : Virg. En. 11, 415 ; Ov. F. 4, 168 ; M. 4, 83, etc.; Tac. H. 4, 60, etc.; [[solito]] bonis [[more]] Ov. H. 21, 127, suivant la pratique habituelle aux [[gens]] honnêtes. | |gf=<b>sŏlĭtus</b>,⁹ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[soleo]], qui a l’habitude<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, habituel, ordinaire : Virg. En. 11, 415 ; Ov. F. 4, 168 ; M. 4, 83, etc.; Tac. H. 4, 60, etc.; [[solito]] bonis [[more]] Ov. H. 21, 127, suivant la pratique habituelle aux [[gens]] honnêtes. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=solitus, a, um, PAdi. (v. [[soleo]]), [[gewohnt]], [[gewöhnlich]], [[üblich]], [[gebräuchlich]], a) adjekt.: [[alveus]], das gew. (eigentliche), Tac.: artes, Ov.: exercitationes, Suet.: honores, Tac.: [[labor]], Ov.: [[locus]], Ov.: ministeria, Plin. ep.: [[mos]], Sen. u.a. ([[bes]]. [[oft]] [[solito]] [[more]] od. [[more]] [[solito]], Ov., Curt. u.a. [s. [[Krebs]]-Schmalz Antib. [[unter]] consuescore]: [[more]] de [[solito]], Arnob.: [[solito]] matrum de [[more]], Verg.): soliti ([[sumptus]]) [[dimidium]], Capit.: [[solitus]] [[sibi]], id est [[modicus]] [[apparatus]], Val. Max.: [[sol]]. [[torus]], Tibull.: Ggstz., [[alter]] [[solito]] tempore labitur, [[alter]] insolito, Sen. rhet. – m. Dat., [[armamenta]] Liburnicis solita, Tac. hist. 5, 23: [[solito]] bonis (Ehrlichen) [[more]], Ov. her. 21, 127. – b) subst., [[solitum]], ī, n., das Gewohnte, Gewöhnliche, Gebräuchliche, der [[Gebrauch]], hostibus belloque gratiam habendam, [[quod]] [[solitum]] [[quicquam]] liberae civitatis fieret, daß [[noch]] [[irgend]] [[etwas]], [[was]] der [[Regel]] [[nach]] zu einem [[freien]] Staate gehöre, beobachtet werde, Liv. 3, 38, 9: [[mit]] Dat., [[proinde]] tona eloquio, [[solitum]] [[tibi]], [[wie]] du [[gewohnt]] bist, Verg. Aen. 11, 383: Plur., ad ventris solita secedens, [[als]] wolle er [[ein]] natürliches [[Bedürfnis]] (seine Notdurst) [[verrichten]], Aur. Vict. epit. 41, 22. – [[oft]] m. Praepp., ex [[solito]], [[nach]] G., [[regelmäßig]], Vell. u. Sen.: [[praeter]] [[solitum]], Hor. u. Verg.: [[praeter]] solita vitiosis tractibus, Sall. fr.: [[super]] [[solitum]], Sen.: [[ultra]] [[solitum]], Tac. ann. 4, 64, 1. Amm. 16, 12, 36. – im Abl. beim Compar., u. [[zwar]] [[teils]] [[des]] Adj., [[maior]] [[solito]], Liv.: citatior [[solito]], [[propior]] [[solito]], Liv.: [[solito]] audacior, Cels.: [[solito]] vehementior, [[Fronto]]: [[solito]] rariores, Plin. ep.: [[solito]] formosior, Ov.: [[plus]] debito solitoque facere (Ggstz. [[minus]] debito facere), Sen.; [[teils]] [[des]] Adv., [[solito]] velocius, Ov.: [[solito]] [[serius]], Liv.: [[solito]] [[plus]], Ov., [[plus]] [[solito]], Liv.: [[magis]] [[solito]], Liv. Vgl. Wölfflin Livian. [[Kritik]] S. 10. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=solitus, a, um. ''part''. v. [[soleo]]. :: 慣。常規。素常者。Praeter solitum 犯常親。Solito superbior 非常之驕傲。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:20, 12 June 2024
Latin > English
solitus solita, solitum ADJ :: usual, customary
Latin > English (Lewis & Short)
sŏlĭtus: a, um, Part. and P. a., from soleo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŏlĭtus,⁹ a, um,
1 part. de soleo, qui a l’habitude
2 adjt, habituel, ordinaire : Virg. En. 11, 415 ; Ov. F. 4, 168 ; M. 4, 83, etc.; Tac. H. 4, 60, etc.; solito bonis more Ov. H. 21, 127, suivant la pratique habituelle aux gens honnêtes.
Latin > German (Georges)
solitus, a, um, PAdi. (v. soleo), gewohnt, gewöhnlich, üblich, gebräuchlich, a) adjekt.: alveus, das gew. (eigentliche), Tac.: artes, Ov.: exercitationes, Suet.: honores, Tac.: labor, Ov.: locus, Ov.: ministeria, Plin. ep.: mos, Sen. u.a. (bes. oft solito more od. more solito, Ov., Curt. u.a. [s. Krebs-Schmalz Antib. unter consuescore]: more de solito, Arnob.: solito matrum de more, Verg.): soliti (sumptus) dimidium, Capit.: solitus sibi, id est modicus apparatus, Val. Max.: sol. torus, Tibull.: Ggstz., alter solito tempore labitur, alter insolito, Sen. rhet. – m. Dat., armamenta Liburnicis solita, Tac. hist. 5, 23: solito bonis (Ehrlichen) more, Ov. her. 21, 127. – b) subst., solitum, ī, n., das Gewohnte, Gewöhnliche, Gebräuchliche, der Gebrauch, hostibus belloque gratiam habendam, quod solitum quicquam liberae civitatis fieret, daß noch irgend etwas, was der Regel nach zu einem freien Staate gehöre, beobachtet werde, Liv. 3, 38, 9: mit Dat., proinde tona eloquio, solitum tibi, wie du gewohnt bist, Verg. Aen. 11, 383: Plur., ad ventris solita secedens, als wolle er ein natürliches Bedürfnis (seine Notdurst) verrichten, Aur. Vict. epit. 41, 22. – oft m. Praepp., ex solito, nach G., regelmäßig, Vell. u. Sen.: praeter solitum, Hor. u. Verg.: praeter solita vitiosis tractibus, Sall. fr.: super solitum, Sen.: ultra solitum, Tac. ann. 4, 64, 1. Amm. 16, 12, 36. – im Abl. beim Compar., u. zwar teils des Adj., maior solito, Liv.: citatior solito, propior solito, Liv.: solito audacior, Cels.: solito vehementior, Fronto: solito rariores, Plin. ep.: solito formosior, Ov.: plus debito solitoque facere (Ggstz. minus debito facere), Sen.; teils des Adv., solito velocius, Ov.: solito serius, Liv.: solito plus, Ov., plus solito, Liv.: magis solito, Liv. Vgl. Wölfflin Livian. Kritik S. 10.
Latin > Chinese
solitus, a, um. part. v. soleo. :: 慣。常規。素常者。Praeter solitum 犯常親。Solito superbior 非常之驕傲。