demens: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-mēns, [[mentis]], Abl. [[auch]] menti, Nep. Paus. 3, 1, Adi. m. Compar. u. Superl., [[nicht]] [[recht]] [[bei]] Sinnen, [[unvernünftig]], [[wahnsinnig]], [[verrückt]], im [[mildern]] Sinne [[unsinnig]], verblendet, [[betört]] (Ggstz. [[sanus]]), a) v. Pers., summos viros desipere, delirare, dementes [[esse]] dicebas, Cic.: [[Orestes]] d., der betörte, Hor.: tragico [[illo]] Oreste dementior, Cic. – subst., in [[tranquillo]] tempestatem adversam optare dementis est, Cic.: [[vinum]] fulmine gelatum [[potum]] dementes facit, bringt [[von]] Sinnen, Sen.: scopulum illum [[esse]] dementissimi, Sen. – b) übtr. v. Lebl., [[manus]], Tibull.: [[strepitus]], Hor.: ruinae, Hor.: [[otium]], Plin.: [[temeritas]] dementissima, Cic.: dementissimum [[consilium]] et [[factum]], Cic.: dementissima [[actio]], Val. Max.: [[timor]] dementissimus, Sen.: dementissima quorundam [[indignatio]] est, Sen.
|georg=dē-mēns, [[mentis]], Abl. [[auch]] menti, Nep. Paus. 3, 1, Adi. m. Compar. u. Superl., [[nicht]] [[recht]] [[bei]] Sinnen, [[unvernünftig]], [[wahnsinnig]], [[verrückt]], im [[mildern]] Sinne [[unsinnig]], verblendet, [[betört]] (Ggstz. [[sanus]]), a) v. Pers., summos viros desipere, delirare, dementes [[esse]] dicebas, Cic.: [[Orestes]] d., der betörte, Hor.: tragico [[illo]] Oreste dementior, Cic. – subst., in [[tranquillo]] tempestatem adversam optare dementis est, Cic.: [[vinum]] fulmine gelatum [[potum]] dementes facit, bringt [[von]] Sinnen, Sen.: scopulum illum [[esse]] dementissimi, Sen. – b) übtr. v. Lebl., [[manus]], Tibull.: [[strepitus]], Hor.: ruinae, Hor.: [[otium]], Plin.: [[temeritas]] dementissima, Cic.: dementissimum [[consilium]] et [[factum]], Cic.: dementissima [[actio]], Val. Max.: [[timor]] dementissimus, Sen.: dementissima quorundam [[indignatio]] est, Sen.
}}
{{LaZh
|lnztxt=demens, tis. ''adj''. ''c''. ''s''. :: [[傻]]。[[憨痴]]。[[呆]]
}}
}}
{{trml
{{trml

Latest revision as of 08:45, 13 June 2024

Latin > English

demens dementis (gen.), dementior -or -us, dementissimus -a -um ADJ :: out of one's mind/senses; demented, mad, wild, raving; reckless, foolish

Latin > English (Lewis & Short)

dē-mens: entis,
I adj., out of one's mind or senses; mad, raving; foolish (cf. amens) (class. and very freq.; for syn. cf.: amens, excors, vecors, insanus, vesanus, delirus, alienatus mente): qua perturbatione animi quae, sanus cum esset, timebat ne evenirent, ea demens eventura esse dicebat, Cic. Div. 2, 55 fin.: summos viros desipere, delirare, dementes esse dicebas, id. N. D. 1, 34, 94 (for which, delirare et mente esse captum, id. Off. 1, 27, 94): ego te non vecordem, non furiosum, non mente captum, non tragico illo Oreste aut Athamante dementiorem putem, id. Pis. 20, 47; cf. Orestes, Hor. S. 2, 3, 133 and 135; 1, 6, 97; 1, 10, 74; id. Od. 1, 37, 7; Juv. 15, 1: Pentheus, Verg. A. 4, 469: in tranquillo tempestatem adversam optare dementis est, Cic. Off. 1, 24, 83; cf. id. Rep. 1, 1: quem fugis, ah, demens? Verg. E. 2, 60: non tacui demens, id. A. 2, 94 et saep.—
II Poet. transf., of inanimate subjects: manus, Tib. 1, 10, 56: somnia, Prop. 3, 8, 15 (4, 7, 15 M.): furor, id. 1, 13, 20: discordia, Verg. A. 6, 280: falx, id. ib. 3, 7: strepitus, Hor. Od. 3, 19, 23: cura alieni pericli, Val. Fl. 6, 474: cf. ratio, Nep. Paus. 3, 1: otium, Plin. 2, 23, 21, § 85.—Sup.: causa dementissimi consilii, Cic. Phil. 2, 22, 53; Auct. Harusp. resp. 26.—Adv.: dēmenter, foolishly, madly (rare): tanta res tam dementer credita, * Cic. Cat. 3, 9, 22; Ov. M. 4, 259: dementissime testabitur, Sen. Ben. 4, 27 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēmēns,⁹ tis (de, mens), privé de raison, insensé, fou furieux [en parl. des pers. et des choses] : Cic. Nat. 1, 84 ; Off. 1, 93 ; Phil. 2, 53 ; Har. 55 || dementior Cic. Pis. 47 ; -issimus Cic. Har. 55.

Latin > German (Georges)

dē-mēns, mentis, Abl. auch menti, Nep. Paus. 3, 1, Adi. m. Compar. u. Superl., nicht recht bei Sinnen, unvernünftig, wahnsinnig, verrückt, im mildern Sinne unsinnig, verblendet, betört (Ggstz. sanus), a) v. Pers., summos viros desipere, delirare, dementes esse dicebas, Cic.: Orestes d., der betörte, Hor.: tragico illo Oreste dementior, Cic. – subst., in tranquillo tempestatem adversam optare dementis est, Cic.: vinum fulmine gelatum potum dementes facit, bringt von Sinnen, Sen.: scopulum illum esse dementissimi, Sen. – b) übtr. v. Lebl., manus, Tibull.: strepitus, Hor.: ruinae, Hor.: otium, Plin.: temeritas dementissima, Cic.: dementissimum consilium et factum, Cic.: dementissima actio, Val. Max.: timor dementissimus, Sen.: dementissima quorundam indignatio est, Sen.

Latin > Chinese

demens, tis. adj. c. s. :: 憨痴

Translations

madman

Arabic: ⁧مَعْتُوه⁩, ⁧مَجْنُون⁩, ⁧مُخَبَّل⁩; Bashkir: иҫәр, диуана, алйот, тиле, йүләр, тинтәк, һантый; Belarusian: шаленец, вар'ят, бязумец; Bulgarian: луд, побъ́ркан; Catalan: boig; Chinese Mandarin: 瘋子/疯子, 狂人, 瘋人/疯人; Czech: šílenec, blázen; Danish: galning; Dutch: dolleman, gek, krankzinnig, waanzinnig; Esperanto: frenezulo; French: fou, insensé; Galician: tolo, louco; German: Irrer, Wahnsinniger, Verrückter; Greek: τρελός; Ancient Greek: μανείς, μάργος; Hindi: दीवाना, पागल, पगला; Irish: fear mire; Italian: matto, pazzo; Japanese: 狂人, 気違い; Kikuyu: mũgũrũki; Kongo: kilawu; Korean: 광인(狂人), 미치광이; Latin: homo furiosus, demens; Latvian: ārprātīgais, neprātis; Macedonian: луд, лудак; Maori: ō; Nandi: kipiyuo; Norman: fo; Norwegian Bokmål: galning; Persian: ⁧دیوانه⁩; Polish: szaleniec, psychol, świr, szajbus, świrus, obłąkaniec, pomyleniec, postrzeleniec, popierdoleniec, jebnięty, czubek, oszołom, pojebaniec, wariat; Portuguese: doido, louco, maluco; Russian: безумец, сумасшедший, чокнутый; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̀ђа̄к, лудак; Roman: lùđāk, ludak; Slovak: šialenec, blázon; Slovene: norec, blaznež; Spanish: loco; Sranan Tongo: lawman; Swahili: chizi; Swedish: dåre, galning; Ukrainian: варіят, безумець, божеві́льний, шаленець, божеві́лець; Urdu: ⁧دیوانہ⁩, ⁧پاگل⁩