latrunculus: Difference between revisions

From LSJ

αἰὲν ἀριστεύειν καὶ ὑπείροχον ἔμμεναι ἄλλων → always strive for excellence and prevail over others (Iliad 6.208, 11.784)

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=latrunculus latrunculi N M :: robber, brigand
|lnetxt=latrunculus latrunculi N M :: [[robber]], [[brigand]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=latrunculus, ī, m. (Demin. v. [[latro]]), I) [[ein]] Mietsoldat, Söldner, Vulg. 4. regg. 24, 2. – II) übtr.: a) [[ein]] elender Straßenräuber, Cic. de prov. cons. 15: Ggstz. [[hostis]], Paul. dig. 39, 5, 34. Ulp. dig. 49, 15, 24: adjekt., latrunculi [[Thraces]], Liv. 38, 46, 6. – [[ein]] [[Freibeuter]], Brigant (vgl. [[latro]] no. II, b), Vopisc. Firm. 2, 1. – b) der [[Stein]] im [[Brett]]- od. Kriegsspiele, latrunculis ludere, [[Varro]] LL. 10. § 22. Sen. ep. 106, 11. Plin. 8, 215: cum in quodam convivio ad latrunculos luderetur [[atque]] [[ipse]] [[decies]] [[imperator]] exisset, Vopisc. Procul. 13, 2. Vgl. Marquardt-Mau [[Privatleben]] der [[Römer]] 2, 855 f.
|georg=latrunculus, ī, m. (Demin. v. [[latro]]), I) [[ein]] Mietsoldat, Söldner, Vulg. 4. regg. 24, 2. – II) übtr.: a) [[ein]] elender Straßenräuber, Cic. de prov. cons. 15: Ggstz. [[hostis]], Paul. dig. 39, 5, 34. Ulp. dig. 49, 15, 24: adjekt., latrunculi [[Thraces]], Liv. 38, 46, 6. – [[ein]] [[Freibeuter]], Brigant (vgl. [[latro]] no. II, b), Vopisc. Firm. 2, 1. – b) der [[Stein]] im [[Brett]]- od. Kriegsspiele, latrunculis ludere, [[Varro]] LL. 10. § 22. Sen. ep. 106, 11. Plin. 8, 215: cum in quodam convivio ad latrunculos luderetur [[atque]] [[ipse]] [[decies]] [[imperator]] exisset, Vopisc. Procul. 13, 2. Vgl. Marquardt-Mau [[Privatleben]] der [[Römer]] 2, 855 f.
}}
{{LaZh
|lnztxt=latrunculus, i. m. :: 小賊。棋子。Latrunculis ludere 下棋。
}}
}}
{{trml
{{trml

Latest revision as of 09:00, 13 June 2024

Latin > English

latrunculus latrunculi N M :: robber, brigand

Latin > English (Lewis & Short)

lā̆truncŭlus: i, m.
dim. 2. latro.
I A highwayman, robber, freebooter, brigand: mastrucati latrunculi, Cic. Prov. Cons. 7, 15: hostes sunt, quibus bellum publice populus Romanus decrevit, vel ipsi populo Romano, ceteri latrunculi vel praedones appellantur, Dig. 49, 15, 24 (cf. the passage from Dig. 50, 16, 118, where the word latrones is used; v. 2. latro, II.): a latrunculis vel hostibus, ib. 39, 5, 34.—Of the usurper of a throne, Vop. Firm. 2, 1.—
II A man, pawn, in draughts or chess. latrunculis ludimus, Sen. Ep. 106, 11; Varr. L. L. 10, § 22 Müll.; Plin. 8, 54, 80, § 215.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lătruncŭlus,¹⁴ ī, m., dim. de latro,
1 soldat mercenaire : Vulg. Reg. 4, 24, 2
2 [ordint] brigand, voleur : Cic. Prov. 15 ; Ulp. Dig. 49, 15, 24 || usurpateur : Vop. Firm. 2, 1
3 pion, pièce du jeu des latroncules [sorte d’échecs] : ludere latrunculis Varro L. 10, 22, jouer aux latroncules, aux échecs, cf. Sen. Ep. 106, 11 ; Tranq. 14, 7 ; Ov. Ars 2, 207 ; 3, 358.

Latin > German (Georges)

latrunculus, ī, m. (Demin. v. latro), I) ein Mietsoldat, Söldner, Vulg. 4. regg. 24, 2. – II) übtr.: a) ein elender Straßenräuber, Cic. de prov. cons. 15: Ggstz. hostis, Paul. dig. 39, 5, 34. Ulp. dig. 49, 15, 24: adjekt., latrunculi Thraces, Liv. 38, 46, 6. – ein Freibeuter, Brigant (vgl. latro no. II, b), Vopisc. Firm. 2, 1. – b) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, latrunculis ludere, Varro LL. 10. § 22. Sen. ep. 106, 11. Plin. 8, 215: cum in quodam convivio ad latrunculos luderetur atque ipse decies imperator exisset, Vopisc. Procul. 13, 2. Vgl. Marquardt-Mau Privatleben der Römer 2, 855 f.

Latin > Chinese

latrunculus, i. m. :: 小賊。棋子。Latrunculis ludere 下棋。

Translations

robber

Albanian: grabitës, vjedhës; Arabic: سَارِق‎, سَارِقَة‎, لِصّ‎, لِصَّة‎; Armenian: ավազակ; Azerbaijani: soyğunçu; Belarusian: разбойнік, разбойніца; Bengali: ডাকাত; Bikol Central Bikol Legazpi: mahabas; Bikol Naga: parahabon; Bulgarian: разбойник, разбойничка, разбойница; Burmese: ပြင်းဟုပ်, ဓားပြ; Catalan: lladre; Chinese Mandarin: 強盜, 强盗, 盜賊, 盗贼; Czech: zloděj, zlodějka, lupič, lupička; Danish: røver; Dutch: rover; Esperanto: rabisto; Estonian: röövel; Finnish: ryöstäjä, ryöväri; French: brigand, bandit; Friulian: ladron; Galician: ladrón, ladroa, ladra; Georgian: ყაჩაღი, მძარცველი; German: Räuber, Räuberin; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰; Greek: ληστής; Ancient Greek: λῃστής, κιξάλλης; Hebrew: שׁוֹדֵד‎; Hindi: डाकू; Hungarian: rabló; Icelandic: ræningi; Indonesian: perampok, begal; Irish: ropaire, robálaí, gadaí; Italian: rapinatore, ladro, ladrone; Japanese: 盗賊, 強盗; Kazakh: аламан, баукеспе, жортуылшы, қарақшы, тонаушы; Khmer: ចោរ, លុម្បក; Korean: 강도(強盜)(强盜); Kurdish Northern Kurdish: talanker, şelîner, rêbirr, korsan, eşqiya, heydûd, nijdevan, çete, rêgir; Kyrgyz: талоончу, каракчы; Lao: ຄົນຂີ້ລັກ, ຄົນລັກຂອງ, ໂຈນ; Latin: latro, latrunculus, latroncula; Latvian: laupītājs; Lithuanian: plėšikas; Macedonian: разбојник, разбојничка; Malay: perompak; Manx: roosteyr; Maori: māhurehure, keiā, kaiā, whānako, tāhae; Meru: mwamba; Middle English: robbour, revere; Mongolian Cyrillic: дээрэмчин, хулгайч; Norwegian Bokmål: raner, røver; Nynorsk: ranar, røvar; Ojibwe: gimoodishkiiwinini, makandwewinini; Old English: rēafere; Persian: راهزن‎; Plautdietsch: Reiba; Polish: złodziej, złodziejka, rozbójnik, rozbójniczka; Portuguese: ladrão, ladra; Romanian: jefuitor, tâlhar; Russian: грабитель, грабительница, разбойник, разбойница; Sanskrit: चोर, चोरी; Serbo-Croatian Cyrillic: разбо̄јнӣк, разбојница; Roman: rázbōjnīk, rázbojnica; Slovak: zlodej, zlodejka, lupič, lupička; Slovene: ropar, roparka, razbojnik, razbojnica; Spanish: ladrón, ladrona; Swahili: mnyang'anyi; Swedish: rånare, rövare; Tajik: роҳзан; Thai: โม่ง, โจร; Tocharian B: wārṣṣe; Turkish: soyguncu; Turkmen: ogurlyk; Ukrainian: розбі́йник, розбі́йниця; Urdu: ڈاکو‎; Uyghur: بۇلاڭچى‎; Uzbek: bosqinchi, bosmachi, qaroqchi, talovchi; Vietnamese: kẻ cướp, ăn cướp, cường đạo; Welsh: lleidr, lladron