αὔω: Difference between revisions
κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε → I think this looks like mischief, these things sound ominous to me, these things sound evil to me, I consider these things ominous, I liken these things to something bad
(13) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=au)/w | |Beta Code=au)/w | ||
|Definition=(A), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">get a light, light a fire</b>, ἵνα μή ποθεν ἄλλοθεν αὔοι <span class="bibl">Od.5.490</span>: —Med., <b class="b2">take fire</b>, <span class="bibl">Arat.1035</span>.—Only poet. (Cf. <b class="b3">ἐναύω</b>, etc.; from <b class="b3">αὐσιω</b>, cf. ONorse <b class="b2">ausa</b> 'sprinkle', Lat. <b class="b2">haurio, haustum</b>.) </span><br /><span class="bld">αὔω</span> (B), fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀΰσω <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1446</span>: aor. <b class="b3">ἤϋσα</b> (v. infr.):—<b class="b2">cry out, shout, call aloud</b>, freq. in Hom., αὖε δ' Ἀθήνη <span class="bibl">Il.20.48</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>56</span> sq.; κέκλετ' ἀΰσας <span class="bibl">Il.4.508</span>, cf. <span class="bibl">6.66</span>, etc.; μακρὸν ἄϋσε <span class="bibl">5.101</span>; ἤϋσε . . μέγα τε δεινόν τε ὄρθια <span class="bibl">11.10</span>; <b class="b3">ἤϋσεν δὲ διαπρύσιον</b> ib.<span class="bibl">275</span>, etc.:—also in Trag., αὔειν λακάζειν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>186</span>; μηδὲν μέγ' ἀΰσῃς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>830</span> (lyr.); δεινὸν δ' ἀΰσας <span class="bibl"><span class="title">OT</span>1260</span>: c. acc. cogn., <b class="b2">utter</b>, στεναγμὸν . . ἀΰσατ' <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>800</span> (lyr.); <b class="b3">τίν' αὐδὰν ἀΰσω</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>1446</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. pers., <b class="b2">call upon</b>, αὖε δ' ἑταίρους <span class="bibl">Il.11.461</span>, <span class="bibl">13.475</span>, cf. <span class="bibl">Od.9.65</span>, <span class="bibl">Theoc.13.58</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> rarely of things, <b class="b2">ring</b>, καρφαλέον δέ οἱ ἀσπὶς . . ἄϋσεν <span class="bibl">Il.13.409</span> (v. sub αὖος <span class="bibl">2</span>); of the sea, <b class="b2">roar</b>, <span class="bibl">A.R.2.566</span>. [In pres. and impf. <b class="b3">αὐ-</b> is a diphthong; in fut. and aor. a disyll. <b class="b3">ᾰῡσω, ἤῡσα</b>.]</span><br /><span class="bld">αὔω</span> (C), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἄω]] (A) II, <b class="b3">ἰαύω</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>263</span>,<span class="bibl">283</span>.</span> | |Definition=(A), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">get a light, light a fire</b>, ἵνα μή ποθεν ἄλλοθεν αὔοι <span class="bibl">Od.5.490</span>: —Med., <b class="b2">take fire</b>, <span class="bibl">Arat.1035</span>.—Only poet. (Cf. <b class="b3">ἐναύω</b>, etc.; from <b class="b3">αὐσιω</b>, cf. ONorse <b class="b2">ausa</b> 'sprinkle', Lat. <b class="b2">haurio, haustum</b>.) </span><br /><span class="bld">αὔω</span> (B), fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀΰσω <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1446</span>: aor. <b class="b3">ἤϋσα</b> (v. infr.):—<b class="b2">cry out, shout, call aloud</b>, freq. in Hom., αὖε δ' Ἀθήνη <span class="bibl">Il.20.48</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>56</span> sq.; κέκλετ' ἀΰσας <span class="bibl">Il.4.508</span>, cf. <span class="bibl">6.66</span>, etc.; μακρὸν ἄϋσε <span class="bibl">5.101</span>; ἤϋσε . . μέγα τε δεινόν τε ὄρθια <span class="bibl">11.10</span>; <b class="b3">ἤϋσεν δὲ διαπρύσιον</b> ib.<span class="bibl">275</span>, etc.:—also in Trag., αὔειν λακάζειν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>186</span>; μηδὲν μέγ' ἀΰσῃς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>830</span> (lyr.); δεινὸν δ' ἀΰσας <span class="bibl"><span class="title">OT</span>1260</span>: c. acc. cogn., <b class="b2">utter</b>, στεναγμὸν . . ἀΰσατ' <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>800</span> (lyr.); <b class="b3">τίν' αὐδὰν ἀΰσω</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>1446</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. pers., <b class="b2">call upon</b>, αὖε δ' ἑταίρους <span class="bibl">Il.11.461</span>, <span class="bibl">13.475</span>, cf. <span class="bibl">Od.9.65</span>, <span class="bibl">Theoc.13.58</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> rarely of things, <b class="b2">ring</b>, καρφαλέον δέ οἱ ἀσπὶς . . ἄϋσεν <span class="bibl">Il.13.409</span> (v. sub αὖος <span class="bibl">2</span>); of the sea, <b class="b2">roar</b>, <span class="bibl">A.R.2.566</span>. [In pres. and impf. <b class="b3">αὐ-</b> is a diphthong; in fut. and aor. a disyll. <b class="b3">ᾰῡσω, ἤῡσα</b>.]</span><br /><span class="bld">αὔω</span> (C), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἄω]] (A) II, <b class="b3">ἰαύω</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>263</span>,<span class="bibl">283</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0406.png Seite 406]] wird als Stamm von [[ἰαύω]] u. [[ψαύω]] von den Grammatikern angeführt). impf. αὖον, fut. ἀΰσω, aor. ἀϋσαι (mit ἄω, [[ἄημι]] zusammenhängend), <b class="b2">schreien, rufen</b>, αὖε Il. 20, 48. 51; oft mit μακρόν, μέγα, δεινόν verbunden, αἱ δ' ἐπὶ μακρὸν ἄυσαν Od. 6, 117; τῷ δ' ἐπὶ μακρὸν ἄυσε Il. 5, 101; δεινὸν ἀύσαντες 16, 566, u. oft in diesem partic.; Aesch. Spt. 168; Eur. Suppl. 821; τινά, Einen rufen, αὖε δ' ἑταίρους Il. 11, 461; τρὶς ἕκαστον ἀῦσαι Od. 9, 65; von leblosen Dingen,<b class="b2"> ertönen</b>, καρφαλέον ἀσπὶς ἄυσεν Il. 13, 409; vom Panzer, αὖον ἄυσεν ἐρεικόμενος περὶ δουρί 13, 441; vom Tosen des Meeres Ap. Rh. 2, 567. S. [[ἀϋτέω]]. att. αὕω (ausdörren), anzünden, Od. 5, 490 ἵνα μή ποθεν [[ἄλλοθεν]] αὔῃ, Feuer wo anders herholen. – Med. sich entzünden, Arat. 1034. S. compp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:18, 2 August 2017
English (LSJ)
(A),
A get a light, light a fire, ἵνα μή ποθεν ἄλλοθεν αὔοι Od.5.490: —Med., take fire, Arat.1035.—Only poet. (Cf. ἐναύω, etc.; from αὐσιω, cf. ONorse ausa 'sprinkle', Lat. haurio, haustum.)
αὔω (B), fut.
A ἀΰσω E.Ion 1446: aor. ἤϋσα (v. infr.):—cry out, shout, call aloud, freq. in Hom., αὖε δ' Ἀθήνη Il.20.48, cf. Call.Dian.56 sq.; κέκλετ' ἀΰσας Il.4.508, cf. 6.66, etc.; μακρὸν ἄϋσε 5.101; ἤϋσε . . μέγα τε δεινόν τε ὄρθια 11.10; ἤϋσεν δὲ διαπρύσιον ib.275, etc.:—also in Trag., αὔειν λακάζειν A.Th.186; μηδὲν μέγ' ἀΰσῃς S.El.830 (lyr.); δεινὸν δ' ἀΰσας OT1260: c. acc. cogn., utter, στεναγμὸν . . ἀΰσατ' E. Supp.800 (lyr.); τίν' αὐδὰν ἀΰσω; Id.Ion1446. 2 c. acc. pers., call upon, αὖε δ' ἑταίρους Il.11.461, 13.475, cf. Od.9.65, Theoc.13.58. 3 rarely of things, ring, καρφαλέον δέ οἱ ἀσπὶς . . ἄϋσεν Il.13.409 (v. sub αὖος 2); of the sea, roar, A.R.2.566. [In pres. and impf. αὐ- is a diphthong; in fut. and aor. a disyll. ᾰῡσω, ἤῡσα.]
αὔω (C),
A = ἄω (A) II, ἰαύω, Nic.Th.263,283.
German (Pape)
[Seite 406] wird als Stamm von ἰαύω u. ψαύω von den Grammatikern angeführt). impf. αὖον, fut. ἀΰσω, aor. ἀϋσαι (mit ἄω, ἄημι zusammenhängend), schreien, rufen, αὖε Il. 20, 48. 51; oft mit μακρόν, μέγα, δεινόν verbunden, αἱ δ' ἐπὶ μακρὸν ἄυσαν Od. 6, 117; τῷ δ' ἐπὶ μακρὸν ἄυσε Il. 5, 101; δεινὸν ἀύσαντες 16, 566, u. oft in diesem partic.; Aesch. Spt. 168; Eur. Suppl. 821; τινά, Einen rufen, αὖε δ' ἑταίρους Il. 11, 461; τρὶς ἕκαστον ἀῦσαι Od. 9, 65; von leblosen Dingen, ertönen, καρφαλέον ἀσπὶς ἄυσεν Il. 13, 409; vom Panzer, αὖον ἄυσεν ἐρεικόμενος περὶ δουρί 13, 441; vom Tosen des Meeres Ap. Rh. 2, 567. S. ἀϋτέω. att. αὕω (ausdörren), anzünden, Od. 5, 490 ἵνα μή ποθεν ἄλλοθεν αὔῃ, Feuer wo anders herholen. – Med. sich entzünden, Arat. 1034. S. compp.