δυσπαθέω: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "ἐπί τινι" to "ἐπί τινι") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyspatheo | |Transliteration C=dyspatheo | ||
|Beta Code=duspaqe/w | |Beta Code=duspaqe/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[suffer a hard fate]], Mosch.4.84; of sickness, [[suffer severely]], ῥινῷ δ. Nic.''Th.''381; to [[be in a bad way]], Plb.29.7.4.<br><span class="bld">II</span> to [[be impatient]], <b class="b3">ἐπί τινι, πρός τι</b>, Plu.''Aem.''36, ''Per.''33; ἔν τινι Id.2.77e. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[δυσπαθῶ]] :<br />être désagréablement affecté ; supporter avec peine <i>ou</i> avec impatience.<br />'''Étymologie:''' [[δυσπαθής]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσπᾰθέω:''' [[быть глубоко огорченным]], [[взволнованным]] или [[раздраженным]] (ἐπί τινι, ἔν τινι и πρός τι Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσπᾰθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[υπομένω]] σκληρή, αδυσώπητη [[μοίρα]], [[δεινοπαθώ]], σε Μόσχ.<br /><b class="num">II.</b> είμαι αγανακτισμένος, [[αγανακτώ]], | |lsmtext='''δυσπᾰθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[υπομένω]] σκληρή, αδυσώπητη [[μοίρα]], [[δεινοπαθώ]], σε Μόσχ.<br /><b class="num">II.</b> είμαι αγανακτισμένος, [[αγανακτώ]], ἐπί τινι, [[πρός]] τι, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=δυσπᾶθέω, fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[suffer]] a [[hard]] [[fate]], Mosch.<br /><b class="num">II.</b> to be [[impatient]], ἐπί τινι, πρός τι Plut. [from δυσπᾰθής] | |mdlsjtxt=δυσπᾶθέω, fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[suffer]] a [[hard]] [[fate]], Mosch.<br /><b class="num">II.</b> to be [[impatient]], ἐπί τινι, πρός τι Plut. [from δυσπᾰθής] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:20, 28 June 2024
English (LSJ)
A suffer a hard fate, Mosch.4.84; of sickness, suffer severely, ῥινῷ δ. Nic.Th.381; to be in a bad way, Plb.29.7.4.
II to be impatient, ἐπί τινι, πρός τι, Plu.Aem.36, Per.33; ἔν τινι Id.2.77e.
Spanish (DGE)
(δυσπᾰθέω)
• Morfología: [gener. part.]
I sent. fís.
1 sufrir molestias, sentir dolor ῥινῷ δυσπαθέοντες Nic.Th.381, περὶ τὴν ἄνω κοιλίαν Mnesith.Ath.17.23.
2 estar en una difícil situación, pasarlo mal θεωρῶν ... δυσπαθοῦντα καὶ συγκλειόμενον τὸν Περσέα πανταχόθεν Plb.29.7.4, cf. Plu.2.106a.
II sent. moral
1 sufrir un destino cruel τέκνον δυσπαθοῦν Mosch.4.84.
2 sufrir c. dat. o giro prep. de causa ἐπὶ ταῖς τοιαύταις συμφοραῖς Plu.2.105e, ἐν δὲ τῷ φιλοσοφεῖν δυσπαθῶν Plu.2.77e
•estar alterado, apenado πρὸς τὰ γινόμενα Plu.Per.33.
German (Pape)
[Seite 685] schwer, heftig leiden, Masch. 4, 84; Nic. Th. 381; bes. = ungeduldig sein im Leid, ἐπί τινι, Plut. Aemil. 36; πρός τι, Pericl. 33; mit folgdm ot, Oaes. 38; absol., Cic. 37.
French (Bailly abrégé)
δυσπαθῶ :
être désagréablement affecté ; supporter avec peine ou avec impatience.
Étymologie: δυσπαθής.
Russian (Dvoretsky)
δυσπᾰθέω: быть глубоко огорченным, взволнованным или раздраженным (ἐπί τινι, ἔν τινι и πρός τι Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσπᾰθέω: πάσχω δεινῶς, Μόσχ. 4. 84, Νίκ. Θ. 381. ΙΙ. Δυσφορῶ, ἀγανακτῶ, Λατ. aegre ferre. Πολύβ. Exc. Vat. 428· ἐπί τινι, πρός τι Πλούτ. Αἰμιλ. 36, Περικλ. 33· ἔν τινι ὁ αὐτ. 2. 77Ε.
Greek Monotonic
δυσπᾰθέω: μέλ. -ήσω,
I. υπομένω σκληρή, αδυσώπητη μοίρα, δεινοπαθώ, σε Μόσχ.
II. είμαι αγανακτισμένος, αγανακτώ, ἐπί τινι, πρός τι, σε Πλούτ.
Middle Liddell
δυσπᾶθέω, fut. -ήσω
I. to suffer a hard fate, Mosch.
II. to be impatient, ἐπί τινι, πρός τι Plut. [from δυσπᾰθής]