ἄμιθα: Difference between revisions
νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amitha | |Transliteration C=amitha | ||
|Beta Code=a)/miqa | |Beta Code=a)/miqa | ||
|Definition=kind of [[cake]], perhaps = [[ἄμης]], < | |Definition=kind of [[cake]], perhaps = [[ἄμης]], Anacr.139, ''PHamb.''90.18(iii A.D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀμιθάς]] (cf. [[ἀμαμιθάδες]]) Anacr.144 (cj., cód. [[ἄμιθα]])<br />sent. dud., quizá un tipo de [[condimento]] [[ἔδεσμα]] ποιόν, καὶ [[ἄρτυμα]] Hsch., Anacr.l.c.<br /><b class="num">•</b>más prob. [[provisiones]], <i>PHaun</i>.22.11 (II/III a.C.), <i>PHamb</i>.90.18 (III a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄμιθα''': [[εἶδος]] πλακοῦντος, [[ἴσως]] ταυτόσημ. τῷ [[ἄμης]], «[[ἔδεσμα]] ποιόν, καὶ ἄρτυμα, ὡς Ἀνακρέων», Ἡσύχ. | |lstext='''ἄμιθα''': [[εἶδος]] πλακοῦντος, [[ἴσως]] ταυτόσημ. τῷ [[ἄμης]], «[[ἔδεσμα]] ποιόν, καὶ ἄρτυμα, ὡς Ἀνακρέων», Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.?<br />Meaning: <b class="b3">ἔδεσμα ποιόν</b>, <b class="b3">καὶ ἄρτυμα ὡς Ἀνακρέων</b> (467Page) H.<br />Other forms: P. Hamb. 90, 18 has an acc. pl. [[ἄμιθας]]. Cf. <b class="b3"> | |etymtx=Grammatical information: f.?<br />Meaning: <b class="b3">ἔδεσμα ποιόν</b>, <b class="b3">καὶ ἄρτυμα ὡς Ἀνακρέων</b> (467Page) H.<br />Other forms: P. Hamb. 90, 18 has an acc. pl. [[ἄμιθας]]. Cf. <b class="b3">ἀμαμιθάδες· ἥδυσμά τι σκευαστὸν διὰ κρεῶν εἰς μικρὰ κεκομμένων δι</b>' [[ἀρτυμάτων]] (Photius 86 R.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The reduplication is typical of substr. words. The word has been connected with [[ἄμης]], but this is quite uncertain. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:15, 1 July 2024
English (LSJ)
kind of cake, perhaps = ἄμης, Anacr.139, PHamb.90.18(iii A.D.).
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Alolema(s): ἀμιθάς (cf. ἀμαμιθάδες) Anacr.144 (cj., cód. ἄμιθα)
sent. dud., quizá un tipo de condimento ἔδεσμα ποιόν, καὶ ἄρτυμα Hsch., Anacr.l.c.
•más prob. provisiones, PHaun.22.11 (II/III a.C.), PHamb.90.18 (III a.C.).
German (Pape)
[Seite 124] eine gewürzhafte Speise, Anacr. bei Hes.
Greek (Liddell-Scott)
ἄμιθα: εἶδος πλακοῦντος, ἴσως ταυτόσημ. τῷ ἄμης, «ἔδεσμα ποιόν, καὶ ἄρτυμα, ὡς Ἀνακρέων», Ἡσύχ.
Greek Monolingual
ἄμιθα, τα (Α)
ίσως ταυτόσημο του ἄμης.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η σημασιολογική συγγένεια της λ. με το ουσ. ἄμης «είδος γαλατόπιτας» οδηγεί στην υπόθεση ότι είναι πιθανή και ετυμολογική συγγένεια τών δύο λέξεων].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.?
Meaning: ἔδεσμα ποιόν, καὶ ἄρτυμα ὡς Ἀνακρέων (467Page) H.
Other forms: P. Hamb. 90, 18 has an acc. pl. ἄμιθας. Cf. ἀμαμιθάδες· ἥδυσμά τι σκευαστὸν διὰ κρεῶν εἰς μικρὰ κεκομμένων δι' ἀρτυμάτων (Photius 86 R.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The reduplication is typical of substr. words. The word has been connected with ἄμης, but this is quite uncertain.