τρωκτός: Difference between revisions

From LSJ

γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=troktos
|Transliteration C=troktos
|Beta Code=trwkto/s
|Beta Code=trwkto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be gnawed]] or <b class="b2">eaten raw; eatable</b>, <span class="bibl">Hdt.2.92</span>; <b class="b3">κῆποι τ</b>. [[kitchen]] gardens, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.56</span>; τ. λάχανα <span class="bibl">Artem.1.67</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τρωκτά, τά,</b> = [[τρωγάλια]], [[fruits eaten at dessert]], ὅσα ἐστὶ τ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.3.12</span>; <b class="b3">τρωκτὰ σησάμου τε καὶ μέλιτος</b> [[sweatmeats]] of sesame and honey, <span class="bibl">Hdt.3.48</span>.</span>
|Definition=τρωκτή, τρωκτόν,<br><span class="bld">A</span> [[to be gnawed]] or [[to be eaten raw]]; [[eatable]], [[Herodotus|Hdt.]]2.92; <b class="b3">κῆποι τ.</b> [[kitchen]] [[garden]]s, Philostr.''VA''3.56; τ. λάχανα Artem.1.67.<br><span class="bld">II</span> [[τρωκτά]], τά, = [[τρωγάλια]], [[fruits eaten at dessert]], ὅσα ἐστὶ τ. X.''An.''5.3.12; <b class="b3">τρωκτὰ σησάμου τε καὶ μέλιτος</b> [[sweatmeats]] of [[sesame]] and [[honey]], [[Herodotus|Hdt.]]3.48.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />que l'on peut croquer <i>ou</i> manger ; τὰ τρωκτά friandises de dessert ; τρωκτὰ σησάμου [[τε]] καὶ μέλιτος HDT des gâteaux de sésame et de miel.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[τρώγω]].
|btext=ή, όν :<br />[[que l'on peut croquer]] <i>ou</i> [[manger]] ; τὰ [[τρωκτά]] [[friandises de dessert]] ; τρωκτὰ σησάμου [[τε]] καὶ μέλιτος HDT des gâteaux de sésame et de miel.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[τρώγω]].
}}
{{elnl
|elnltext=τρωκτός -ή -όν [τρώγω] [[rauw eetbaar]]; subst. τὰ [[τρωκτά]] [[knabbelgoed]].
}}
{{pape
|ptext=adj. verb. von [[τρώγω]], <i>[[benagt]], [[zernagt]]</i>, bes. <i>roh [[gegessen]], roh zu [[essen]], zu [[knuppern]]</i>, Her. 2.92; dah. τὰ [[τρωκτά]], <i>der [[Nachtisch]]</i>, bes. [[Früchte]], [[Nüsse]], Knackmandeln, τρωκτὰ ὡραῖα, Xen. <i>An</i>. 5.3.12.
}}
{{elru
|elrutext='''τρωκτός:''' [adj. verb. к [[τρώγω]] [[съедобный]] Her.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τρωκτός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ. του [[τρώγω]],<br /><b class="num">I.</b> αυτός που τρώγεται [[ωμός]]· [[φαγώσιμος]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[τρωκτά]], τά = [[τρωγάλια]], στον ίδ.
|lsmtext='''τρωκτός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ. του [[τρώγω]],<br /><b class="num">I.</b> αυτός που τρώγεται [[ωμός]]· [[φαγώσιμος]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[τρωκτά]], τά = [[τρωγάλια]], στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=τρωκτός -ή -όν [τρώγω] rauw eetbaar; subst. τὰ τρωκτά knabbelgoed.
}}
{{elru
|elrutext='''τρωκτός:''' [adj. verb. к [[τρώγω]] съедобный Her.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τρωκτός]], ή, όν verb. adj. of [[τρώγω]]<br /><b class="num">I.</b> to be eaten raw: [[eatable]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> [[τρωκτά]], τά, = [[τρωγάλια]], Hdt.
|mdlsjtxt=[[τρωκτός]], ή, όν verb. adj. of [[τρώγω]]<br /><b class="num">I.</b> to be eaten raw: [[eatable]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> [[τρωκτά]], τά, = [[τρωγάλια]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 15:50, 1 July 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρωκτός Medium diacritics: τρωκτός Low diacritics: τρωκτός Capitals: ΤΡΩΚΤΟΣ
Transliteration A: trōktós Transliteration B: trōktos Transliteration C: troktos Beta Code: trwkto/s

English (LSJ)

τρωκτή, τρωκτόν,
A to be gnawed or to be eaten raw; eatable, Hdt.2.92; κῆποι τ. kitchen gardens, Philostr.VA3.56; τ. λάχανα Artem.1.67.
II τρωκτά, τά, = τρωγάλια, fruits eaten at dessert, ὅσα ἐστὶ τ. X.An.5.3.12; τρωκτὰ σησάμου τε καὶ μέλιτος sweatmeats of sesame and honey, Hdt.3.48.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
que l'on peut croquer ou manger ; τὰ τρωκτά friandises de dessert ; τρωκτὰ σησάμου τε καὶ μέλιτος HDT des gâteaux de sésame et de miel.
Étymologie: adj. verb. de τρώγω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τρωκτός -ή -όν [τρώγω] rauw eetbaar; subst. τὰ τρωκτά knabbelgoed.

German (Pape)

adj. verb. von τρώγω, benagt, zernagt, bes. roh gegessen, roh zu essen, zu knuppern, Her. 2.92; dah. τὰ τρωκτά, der Nachtisch, bes. Früchte, Nüsse, Knackmandeln, τρωκτὰ ὡραῖα, Xen. An. 5.3.12.

Russian (Dvoretsky)

τρωκτός: [adj. verb. к τρώγω съедобный Her.

Greek (Liddell-Scott)

τρωκτός: -ή, -όν, ῥημ. ἐπίθ. τοῦ τρώγω, ὁ τρωγόμενος, ἐδώδιμος, ἰδίως ὁ καρπὸς ὁ τρωγόμενος ὠμός, ἐν τούτῳ τρωκτὰ ὅσον τε πυρὴν ἐλαίης ἐγγίγνεται συχνὰ Ἡρόδ. 2. 92· τρ. κῆπος, ὁ περιέχων καρποφόρα δένδρα ἢ ἄλλα φυτά, Φιλόστρατ. 138. ΙΙ. τρωκτά, τά, = τρωγάλια, καρποὶ τρωγόμενοι ὡς ἐπιδορπίσματα, ὅσα ἐστὶ τρ. Ξεν. Ἀνάβ. 5. 3, 12· τρωκτὰ σησάμου τε καὶ μέλιτος, γλυκύσματα ἐκ.., Ἡρόδ. 3. 48.

Greek Monolingual

-ή, -όν, Α τρώγω
1. εδώδιμος, ιδίως ο καρπός που τρώγεται ωμός
2. (για κήπο) αυτός που περιλαμβάνει καρποφόρα δέντρα ή άλλα φυτά
3. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ τρωκτά
τα τρωγάλια.

Greek Monotonic

τρωκτός: -ή, -όν, ρημ. επίθ. του τρώγω,
I. αυτός που τρώγεται ωμός· φαγώσιμος, σε Ηρόδ.
II. τρωκτά, τά = τρωγάλια, στον ίδ.

Middle Liddell

τρωκτός, ή, όν verb. adj. of τρώγω
I. to be eaten raw: eatable, Hdt.
II. τρωκτά, τά, = τρωγάλια, Hdt.