πορεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Νικᾷ παλαιὰς χάριτας ἡ νέα χάρις → Officia vetera vincit officium novum → Die neue Gunst besiegt den alten Gunsterweis

Menander, Monostichoi, 386
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poreion
|Transliteration C=poreion
|Beta Code=porei=on
|Beta Code=porei=on
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[means of conveyance]], [[carriage]], ''GDI''5043 (Crete), Pl.''Lg.'' 678c, v.l.in Id.''Ti.''44e; <b class="b3">π. ὑπότροχα</b> [[trolley]]s for conveying ships by land, Plb.8.34.11, cf. ''SIG'' 581.23 (Hierapytna, ii B.C.); τὸ σκῆπτρον Ἑρμοῦ προκαθηγέτου ἐστὶ π., τούτῳ γὰρ κατάγει φυχάς ''BSA''16.107 (Attalia):—Dor. and Aeol. [[πορήϊον]] ''GDI''5040.29 (Crete), ''Milet.''3 No.152.13(Methymna, ii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[load]], PPetr.2p.128 (iii B.C.), etc.; written [[πορῆον]], ''PTeb.''195 (i B.C.), etc.
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[means of conveyance]], [[carriage]], ''GDI''5043 (Crete), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 678c, v.l.in Id.''Ti.''44e; <b class="b3">π. ὑπότροχα</b> [[trolley]]s for conveying ships by land, Plb.8.34.11, cf. ''SIG'' 581.23 (Hierapytna, ii B.C.); τὸ [[σκῆπτρον]] Ἑρμοῦ προκαθηγέτου ἐστὶ π., τούτῳ γὰρ κατάγει φυχάς ''BSA''16.107 (Attalia):—Dor. and Aeol. [[πορήϊον]] ''GDI''5040.29 (Crete), ''Milet.''3 No.152.13(Methymna, ii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[load]], PPetr.2p.128 (iii B.C.), etc.; written [[πορῆον]], ''PTeb.''195 (i B.C.), etc.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:31, 7 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πορεῖον Medium diacritics: πορεῖον Low diacritics: πορείον Capitals: ΠΟΡΕΙΟΝ
Transliteration A: poreîon Transliteration B: poreion Transliteration C: poreion Beta Code: porei=on

English (LSJ)

τό,
A means of conveyance, carriage, GDI5043 (Crete), Pl.Lg. 678c, v.l.in Id.Ti.44e; π. ὑπότροχα trolleys for conveying ships by land, Plb.8.34.11, cf. SIG 581.23 (Hierapytna, ii B.C.); τὸ σκῆπτρον Ἑρμοῦ προκαθηγέτου ἐστὶ π., τούτῳ γὰρ κατάγει φυχάς BSA16.107 (Attalia):—Dor. and Aeol. πορήϊον GDI5040.29 (Crete), Milet.3 No.152.13(Methymna, ii B.C.).
II load, PPetr.2p.128 (iii B.C.), etc.; written πορῆον, PTeb.195 (i B.C.), etc.

German (Pape)

[Seite 682] τό, Hülfsmittel den Weg zu bahnen, od. Maschine, Etwas von der Stelle zu bringen; Plat. Legg. III, 678 c; Pol. 8, 36, 11 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
ressources pour un voyage ou moyen de transport (char, vaisseau, etc.).
Étymologie: πορεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πορεῖον -ου, τό [πορεύω] voertuig.

Russian (Dvoretsky)

πορεῖον: τό средство передвижения Plat., Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

πορεῖον: τό, (πορεύω) μέσον μεταφορᾶς ἢ μεταβάσεως, ὄχημα, Λατ. vehiculum, Πλάτ. Νόμ. 678D, Τίμ. 44Ε, Πολυβ. κτλ.· πρβλ. πορήιον.

Greek Monolingual

δωρ. και αιολ. τ. πορήϊον, τὸ, Α πορεύω
1. μέσο μεταφοράς, όχημα, («ὑπότροχα πορεῖα», Πολ.)
2. το χρηματικό ποσό που πληρώνει κανείς για να ταξιδεύσει με πλοίο, τα ναύλα
3. φορτίο.

English (Woodhouse)

vehicle

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)