δρυμάσσω: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(1b)
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=δρυμάσσω
|Medium diacritics=δρυμάσσω
|Low diacritics=δρυμάσσω
|Capitals=ΔΡΥΜΑΣΣΩ
|Transliteration A=drymássō
|Transliteration B=drymassō
|Transliteration C=drymasso
|Beta Code=druma/ssw
|Definition=v. sub [[δρυμάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. [[δρυμάττω]]<br /><b class="num">1</b> [[desgarrar]], [[lacerar]] en uso cóm. obs. por [[follar]], <i>Com.Adesp</i>.782, cf. Hsch., δρυμαράξεις· σπαράξεις Phot.δ 765 (falsa l. por δρυμάξεις).<br /><b class="num">2</b> [[apalear]] Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá rel. c. [[δρύπτω]] q.u., prob. c. interferencia de otro verbo, μάσσω o ἰμάσσω.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0668.png Seite 668]] = [[δρύπτω]], in obscönem Sinne; com. bei Poll. 5, 95; Hesych.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0668.png Seite 668]] = [[δρύπτω]], in obscönem Sinne; com. bei Poll. 5, 95; Hesych.
}}
}}
{{DGE
{{etym
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">1</b> [[desgarrar]], [[lacerar]] en uso cóm. obs. por [[follar]], <i>Com.Adesp</i>.782, cf. Hsch., δρυμαράξεις· σπαράξεις Phot.δ 765 (falsa l. por δρυμάξεις).<br /><b class="num">2</b> [[apalear]] Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá rel. c. [[δρύπτω]] q.u., prob. c. interferencia de otro verbo, μάσσω o ἰμάσσω.
|etymtx=-ττω<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[tear up]], [[crush]], intr. [[creak]] (= [[ληκεῖν]] Poll. 5, 93), also sensu obscaeno; cf. H.: <b class="b3">δρυμάξεις κυρίως μεν σπαράξεις</b>. <b class="b3">χρῶνται δε καὶ ἐπὶ τοῦ συνέσει καὶ προσομιλήσεις</b> (Kom. Adesp. 986); - <b class="b3">δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι τὸ τύπτειν ξύλοις</b>. <b class="b3">ἐδρύμαξεν ἔθραυσεν</b>, [[ἔσφαξεν]]. <b class="b3">ἀδρύμακτον καθαρόν</b>.<br />Other forms: Aor. [[δρυμάξαι]], fut. [[δρυμάξω]]<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Expressive formation. But a cross of [[δρύπτω]] with another verb ([[μάσσω]]?, [[ἱμάσσω]]?) does not seem probable. Rather a derivation, with <b class="b3">-ακ-</b>, from [[δρύπτω]], with <b class="b3">-μ-</b> for <b class="b3">-π-</b> (Fur. 224f, cf. 326 <b class="b3">δρυφ-</b>, <b class="b3">δρυψ-</b>). The explanation with <b class="b2">τύπτειν ξύλοις</b> (H.) is prob. folketymology (after [[δρυμός]]?). - Cf. Debrunner IF 21, 225.
}}
}}
{{etym
{{FriskDe
|etymtx=-ττω<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">tear up, crush</b>, intr. [[creak]] (= <b class="b3">ληκεῖν</b> Poll. 5, 93), also sensu obscaeno; cf. H.: <b class="b3">δρυμάξεις κυρίως μεν σπαράξεις</b>. <b class="b3">χρῶνται δε καὶ ἐπὶ τοῦ συνέσει καὶ προσομιλήσεις</b> (Kom. Adesp. 986); - <b class="b3">δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι τὸ τύπτειν ξύλοις</b>. <b class="b3">ἐδρύμαξεν ἔθραυσεν</b>, <b class="b3">ἔσφαξεν</b>. <b class="b3">ἀδρύμακτον καθαρόν</b>.<br />Other forms: Aor. <b class="b3">δρυμάξαι</b>, fut. <b class="b3">δρυμάξω</b><br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Expressive formation. But a cross of <b class="b3">δρύπτω</b> with another verb (<b class="b3">μάσσω</b>?, <b class="b3">ἱμάσσω</b>?) does not seem probable. Rather a derivation, with <b class="b3">-ακ-</b>, from <b class="b3">δρύπτω</b>, with <b class="b3">-μ-</b> for <b class="b3">-π-</b> (Fur. 224f, cf. 326 <b class="b3">δρυφ-</b>, <b class="b3">δρυψ-</b>). The explanation with <b class="b2">τύπτειν ξύλοις</b> (H.) is prob. folketymology (after <b class="b3">δρυμός</b>?). - Cf. Debrunner IF 21, 225.
|ftr='''δρυμάσσω''': -ττω,<br />{drumássō}<br />'''Forms''': Aor. δρυμάξαι, Fut. δρυμάξω<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': etwa [[zerreißen]], [[zerschmettern]], intr. [[krachen]] (= ληκεῖν Poll. 5, 93), auch sensu obscaeno; vgl. H.: δρυμάξεις· [[κυρίως]] μὲν σπαράξεις. χρῶνται δὲ καὶ ἐπὶ [[τοῦ]] συνέσει καὶ προσομιλήσεις (''Kom''. ''Adesp''. 986); δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι· τὸ τύπτειν ξύλοις. ἐδρύμαξεν· ἔθραυσεν, ἔσφαξεν. ἀδρύμακτον· καθαρόν.<br />'''Etymology''': Expressive Bildung, wahrscheinlich durch Kreuzung von [[δρύπτω]] mit einem anderen Verb ([[μάσσω]]?, [[ἱμάσσω]]?) entstanden. Die Erklärung mit [[τύπτειν ξύλοις]] (H.) ist offenbare Volksetymologie (nach [[δρυμός]]). — Vgl. Debrunner IF 21, 225.<br />'''Page''' 1,420
}}
}}

Latest revision as of 05:05, 9 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δρυμάσσω Medium diacritics: δρυμάσσω Low diacritics: δρυμάσσω Capitals: ΔΡΥΜΑΣΣΩ
Transliteration A: drymássō Transliteration B: drymassō Transliteration C: drymasso Beta Code: druma/ssw

English (LSJ)

v. sub δρυμάζω.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. δρυμάττω
1 desgarrar, lacerar en uso cóm. obs. por follar, Com.Adesp.782, cf. Hsch., δρυμαράξεις· σπαράξεις Phot.δ 765 (falsa l. por δρυμάξεις).
2 apalear Hsch.
• Etimología: Quizá rel. c. δρύπτω q.u., prob. c. interferencia de otro verbo, μάσσω o ἰμάσσω.

German (Pape)

[Seite 668] = δρύπτω, in obscönem Sinne; com. bei Poll. 5, 95; Hesych.

Frisk Etymological English

-ττω
Grammatical information: v.
Meaning: tear up, crush, intr. creak (= ληκεῖν Poll. 5, 93), also sensu obscaeno; cf. H.: δρυμάξεις κυρίως μεν σπαράξεις. χρῶνται δε καὶ ἐπὶ τοῦ συνέσει καὶ προσομιλήσεις (Kom. Adesp. 986); - δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι τὸ τύπτειν ξύλοις. ἐδρύμαξεν ἔθραυσεν, ἔσφαξεν. ἀδρύμακτον καθαρόν.
Other forms: Aor. δρυμάξαι, fut. δρυμάξω
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Expressive formation. But a cross of δρύπτω with another verb (μάσσω?, ἱμάσσω?) does not seem probable. Rather a derivation, with -ακ-, from δρύπτω, with -μ- for -π- (Fur. 224f, cf. 326 δρυφ-, δρυψ-). The explanation with τύπτειν ξύλοις (H.) is prob. folketymology (after δρυμός?). - Cf. Debrunner IF 21, 225.

Frisk Etymology German

δρυμάσσω: -ττω,
{drumássō}
Forms: Aor. δρυμάξαι, Fut. δρυμάξω
Grammar: v.
Meaning: etwa zerreißen, zerschmettern, intr. krachen (= ληκεῖν Poll. 5, 93), auch sensu obscaeno; vgl. H.: δρυμάξεις· κυρίως μὲν σπαράξεις. χρῶνται δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ συνέσει καὶ προσομιλήσεις (Kom. Adesp. 986); — δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι· τὸ τύπτειν ξύλοις. ἐδρύμαξεν· ἔθραυσεν, ἔσφαξεν. ἀδρύμακτον· καθαρόν.
Etymology: Expressive Bildung, wahrscheinlich durch Kreuzung von δρύπτω mit einem anderen Verb (μάσσω?, ἱμάσσω?) entstanden. Die Erklärung mit τύπτειν ξύλοις (H.) ist offenbare Volksetymologie (nach δρυμός). — Vgl. Debrunner IF 21, 225.
Page 1,420