ἀτιθάσευτος: Difference between revisions
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
mNo edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atithaseftos | |Transliteration C=atithaseftos | ||
|Beta Code=a)tiqa/seutos | |Beta Code=a)tiqa/seutos | ||
|Definition=[ | |Definition=[θᾰ], ον, [[untamable]], [[wild]], Agatharch.74, Aesop.342, Plu.''Art.''25, 2.728a; κακία App.''BC''4.8; τοῦ νόμου τὸ λίαν ἀκριβὲς καὶ ἀ. Agath.4.21. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀτιθασσ- Plu.<i>Art</i>.25, Basil.M.32.209B<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[indómito]], [[no domesticable]] del cinocéfalo, Agatharch.74, de la golondrina, Plu.2.728a, τὰ ζῷα [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.35, ἑρπετά I.<i>BI</i> 6.336, τῶν θηρίων τὰ ἀτιθάσσευτα Plu.l.c.<br /><b class="num">2</b> fig. [[fiero]], [[duro]] πονηρία Aesop.206.1, κακία App.<i>BC</i> 4.8, cf. Phld.<i>Vit</i>.11.4B.<br /><b class="num">•</b>subst. τοῦ νόμου τὸ λίαν ἀκριβὲς καὶ ἀτιθάσευτον Agath.4.21.3.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀτιθασεύτως]] = [[fieramente]] ἐξαγρίωντα καὶ ἀ. ἔχουσιν Basil.l.c. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /> | |btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne peut apprivoiser]], [[sauvage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τιθασεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀτῐθάσευτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ τιθασεύσῃ, [[ἄγριος]], Πλουτ. Ἀρτοξ. 25., 2. 728A. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[τιθασεύω]]<br />[[untamable]], [[wild]], Plut. | |mdlsjtxt=[[τιθασεύω]]<br />[[untamable]], [[wild]], Plut. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[ungezähmt]], nicht zu [[bändigen]]</i>, Plut. <i>Artax</i>. 25, [[neben]] δυσεξημερώτατος, und [[öfter]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:42, 18 September 2024
English (LSJ)
[θᾰ], ον, untamable, wild, Agatharch.74, Aesop.342, Plu.Art.25, 2.728a; κακία App.BC4.8; τοῦ νόμου τὸ λίαν ἀκριβὲς καὶ ἀ. Agath.4.21.
Spanish (DGE)
-ον
• Grafía: graf. ἀτιθασσ- Plu.Art.25, Basil.M.32.209B
I 1indómito, no domesticable del cinocéfalo, Agatharch.74, de la golondrina, Plu.2.728a, τὰ ζῷα D.S.3.35, ἑρπετά I.BI 6.336, τῶν θηρίων τὰ ἀτιθάσσευτα Plu.l.c.
2 fig. fiero, duro πονηρία Aesop.206.1, κακία App.BC 4.8, cf. Phld.Vit.11.4B.
•subst. τοῦ νόμου τὸ λίαν ἀκριβὲς καὶ ἀτιθάσευτον Agath.4.21.3.
II adv. ἀτιθασεύτως = fieramente ἐξαγρίωντα καὶ ἀ. ἔχουσιν Basil.l.c.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu'on ne peut apprivoiser, sauvage.
Étymologie: ἀ, τιθασεύω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτῐθάσευτος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ τιθασεύσῃ, ἄγριος, Πλουτ. Ἀρτοξ. 25., 2. 728A.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀτιθάσευτος, -ον)
αυτός που δεν τιθασεύθηκε ή που στάθηκε αδύνατο να ελεγχθεί.
Greek Monotonic
ἀτῐθάσευτος: -ον (τῐθᾰσεύω), αυτός που δεν μπορεί κανείς να δαμάσει, άγριος, σε Πλούτ.
Middle Liddell
τιθασεύω
untamable, wild, Plut.
German (Pape)
ungezähmt, nicht zu bändigen, Plut. Artax. 25, neben δυσεξημερώτατος, und öfter.