nuncubi: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(3_9) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>nuncŭbī</b>: adv. from num [[with]] -cubi,<br /><b>I</b> [[anywhere]]? [[whether]] [[anywhere]]? ( | |lshtext=<b>nuncŭbī</b>: adv. from num [[with]] -cubi,<br /><b>I</b> [[anywhere]]? [[whether]] [[anywhere]]? (ante-class.): [[nuncubi]] hic vides [[citrum]], aut [[aurum]]? Varr. R. R. 3, 2, 4; 2, 5, 2.—*<br /><b>II</b> Transf., at [[any]] [[time]]? [[ever]]? [[nuncubi]] meam Benignitatem sensisti in te claudier? Ter. Eun. 1, 2, 83. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=nuncubi = [[num]] [[alicubi]], ob irgendwo, Ter. u. [[Varro]]. | |georg=nuncubi = [[num]] [[alicubi]], ob irgendwo, Ter. u. [[Varro]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=nuncubi? ''adv''. :: [[焉有處乎]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:58, 15 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
nuncŭbī: adv. from num with -cubi,
I anywhere? whether anywhere? (ante-class.): nuncubi hic vides citrum, aut aurum? Varr. R. R. 3, 2, 4; 2, 5, 2.—*
II Transf., at any time? ever? nuncubi meam Benignitatem sensisti in te claudier? Ter. Eun. 1, 2, 83.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nuncŭbī, v. numcubi.
Latin > German (Georges)
nuncubi = num alicubi, ob irgendwo, Ter. u. Varro.
Latin > Chinese
nuncubi? adv. :: 焉有處乎