Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνάμεσος: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anamesos
|Transliteration C=anamesos
|Beta Code=a)na/mesos
|Beta Code=a)na/mesos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[in the midst]], [[in the heart of a country]], πόλεις ἀνάμεσοι <span class="bibl">Hdt.2.108</span>; simply, [[in the midst]], [[between]], PLond.2.267.189; χρόνος ἀ. ἡμέρας καὶ νυκτός <span class="bibl">Eudox.<span class="title">Ars</span> 16</span>; τὴν ἀνάμεσον ἀλλήλων χώραν <span class="bibl">Ph.Byz.<span class="title">Mir.</span>1.2</span>.</span>
|Definition=[[ἀνάμεσον]], [[in the midst]], [[in the heart of a country]], πόλεις ἀνάμεσοι [[Herodotus|Hdt.]]2.108; simply, [[in the midst]], [[between]], PLond.2.267.189; χρόνος ἀνάμεσος ἡμέρας καὶ νυκτός Eudox.''Ars'' 16; τὴν ἀνάμεσον ἀλλήλων χώραν Ph.Byz.''Mir.''1.2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[situado en el centro o en medio]] πόλεις Hdt.2.108, ὑδραγωγός <i>PLond</i>.267.189 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>como adv. [[ἀνάμεσον]] = [[a medio camino]], [[en medio]] τὰ μὲν ὄντα φαῦλα ..., τὰ δὲ ἀνάμεσον Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.41.15, cf. 18<br /><b class="num">•</b>escr. ἀνὰ μέσον frec. en Arist. y heleníst., Arist.<i>HA</i> 496<sup>a</sup>22, <i>MM</i> 1191<sup>b</sup>24.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[que está en medio de]] ἀλλήλων Ph.Byz.<i>Mir</i>.1.2, γονάτων Rom.Mel.25.ηʹ.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0198.png Seite 198]] in der Mitte, πόλεις, Städte mitten im Lande, im Ggstz der ἐπὶ τῷ ποταμῷ, Her. 2, 108; ἀνάμεσον wird besser getrennt geschrieben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0198.png Seite 198]] in der Mitte, πόλεις, Städte mitten im Lande, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der ἐπὶ τῷ ποταμῷ, Her. 2, 108; ἀνάμεσον wird besser getrennt geschrieben.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνάμεσος''': -ον, ὁ ἐν τῷ μέσῳ, ἐν τῷ κέντρῳ χώρας τινός, Λατ. mediterraneus, πόλεις ἀνάμεσοι Ἡρόδ. 2. 108.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />situé au milieu (des terres).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[μέσος]].
|btext=ος, ον :<br />situé au milieu (des terres).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[μέσος]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[situado en el centro o en medio]] πόλεις Hdt.2.108, ὑδραγωγός <i>PLond</i>.267.189 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>como adv. ἀνάμεσον [[a medio camino]], [[en medio]] τὰ μὲν ὄντα φαῦλα ..., τὰ δὲ ἀνάμεσον Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.41.15, cf. 18<br /><b class="num">•</b>escr. ἀνὰ μέσον frec. en Arist. y heleníst., Arist.<i>HA</i> 496<sup>a</sup>22, <i>MM</i> 1191<sup>b</sup>24.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[que está en medio de]] ἀλλήλων Ph.Byz.<i>Mir</i>.1.2, γονάτων Rom.Mel.25.ηʹ.5.
|elrutext='''ἀνάμεσος:''' [[находящийся в глубине страны]], [[глубинный]], [[срединный]] (πόλεις Her.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀνάμεσος''': -ον, ὁ ἐν τῷ μέσῳ, ἐν τῷ κέντρῳ χώρας τινός, Λατ. mediterraneus, πόλεις ἀνάμεσοι Ἡρόδ. 2. 108.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάμεσος:''' -ον, αυτός που βρίσκεται στην [[ενδοχώρα]] ή στο εσωτερικό, Λατ. [[mediterraneus]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἀνάμεσος:''' -ον, αυτός που βρίσκεται στην [[ενδοχώρα]] ή στο εσωτερικό, Λατ. [[mediterraneus]], σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάμεσος:''' [[находящийся в глубине страны]], [[глубинный]], [[срединный]] (πόλεις Her.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />in the [[midland]] or [[interior]], Lat. [[mediterraneus]], Hdt.
|mdlsjtxt=in the [[midland]] or [[interior]], Lat. [[mediterraneus]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 14:31, 15 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάμεσος Medium diacritics: ἀνάμεσος Low diacritics: ανάμεσος Capitals: ΑΝΑΜΕΣΟΣ
Transliteration A: anámesos Transliteration B: anamesos Transliteration C: anamesos Beta Code: a)na/mesos

English (LSJ)

ἀνάμεσον, in the midst, in the heart of a country, πόλεις ἀνάμεσοι Hdt.2.108; simply, in the midst, between, PLond.2.267.189; χρόνος ἀνάμεσος ἡμέρας καὶ νυκτός Eudox.Ars 16; τὴν ἀνάμεσον ἀλλήλων χώραν Ph.Byz.Mir.1.2.

Spanish (DGE)

-ον
1 situado en el centro o en medio πόλεις Hdt.2.108, ὑδραγωγός PLond.267.189 (II d.C.)
como adv. ἀνάμεσον = a medio camino, en medio τὰ μὲν ὄντα φαῦλα ..., τὰ δὲ ἀνάμεσον Chrysipp.Stoic.2.41.15, cf. 18
escr. ἀνὰ μέσον frec. en Arist. y heleníst., Arist.HA 496a22, MM 1191b24.
2 c. gen. que está en medio de ἀλλήλων Ph.Byz.Mir.1.2, γονάτων Rom.Mel.25.ηʹ.5.

German (Pape)

[Seite 198] in der Mitte, πόλεις, Städte mitten im Lande, im Gegensatz der ἐπὶ τῷ ποταμῷ, Her. 2, 108; ἀνάμεσον wird besser getrennt geschrieben.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
situé au milieu (des terres).
Étymologie: ἀνά, μέσος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάμεσος: находящийся в глубине страны, глубинный, срединный (πόλεις Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάμεσος: -ον, ὁ ἐν τῷ μέσῳ, ἐν τῷ κέντρῳ χώρας τινός, Λατ. mediterraneus, πόλεις ἀνάμεσοι Ἡρόδ. 2. 108.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνάμεσος, -ον)
αυτός που βρίσκεται ανάμεσα, στο ενδιάμεσο, στο μέσο
νεοελλ.
επίρρ. ανάμεσα και ανάμεσο (βλ. ανάμεσα)
αρχ.
(για πόλεις) αυτή που βρίσκεται στο μέσον, στο κέντρο μιας χώρας, στην ενδοχώρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + μέσος.
ΠΑΡ. νεοελλ. ανάμεσα].

Greek Monotonic

ἀνάμεσος: -ον, αυτός που βρίσκεται στην ενδοχώρα ή στο εσωτερικό, Λατ. mediterraneus, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

in the midland or interior, Lat. mediterraneus, Hdt.