Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποπραΰνω: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0320.png Seite 320]] besänftigen, Plut. Sertor. 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0320.png Seite 320]] [[besänftigen]], Plut. Sertor. 25.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 21:14, 15 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπρᾱΰνω Medium diacritics: ἀποπραΰνω Low diacritics: αποπραΰνω Capitals: ΑΠΟΠΡΑΫΝΩ
Transliteration A: apopraǘnō Transliteration B: apopraunō Transliteration C: apoprayno Beta Code: a)poprau/+nw

English (LSJ)

soften matters down, Plu.Sert.25.

Spanish (DGE)

suavizar, apaciguar ταῦτα Plu.Sert.25.

German (Pape)

[Seite 320] besänftigen, Plut. Sertor. 25.

French (Bailly abrégé)

adoucir, apaiser.
Étymologie: ἀπό, πραΰνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποπραΰνω: умиротворять, усмирять (ταραχὰς περὶ τὰς πόλεις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπραΰνω: καταπραΰνω, μαλακώνω τὰ πράγματα, καθησυχάζω, αὐτά, Πλουτ. Σερτ. 25.

Greek Monolingual

ἀποπραΰνω (Α)
καταπραΰνω.

Greek Monotonic

ἀποπραΰνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ, καταπραΰνω τις καταστάσεις, κατευνάζω, καθησυχάζω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

to soften matters down, Plut.