ἀσυγκρότητος: Difference between revisions
μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)
(6_17) |
mNo edit summary |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asygkrotitos | |Transliteration C=asygkrotitos | ||
|Beta Code=a)sugkro/thtos | |Beta Code=a)sugkro/thtos | ||
|Definition=ον | |Definition=ἀσυγκρότητον, also [[ἀξυγκρότητος]], [[not]] [[weld]]ed together by the [[hammer]]: metaph. of [[rower]]s, not [[train]]ed to [[pull together]], Th.8.95; of style, [[not]] [[compact]], [[rambling]], D.H.''Dem.''19. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[ἀσυγκρότητος]], -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀσυγκρότητος]] D.H.<i>Dem</i>.19<br /><b class="num">1</b> [[no ensamblado]] fig. de los remeros [[que no están entrenados para remar al unísono]] Th.8.95.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no tiene cohesión]], [[incoherente]] del estilo, D.H.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] eigtl. nicht zusammengehämmert, dah. von Soldaten, nicht eingeübt, πληρώματα Thuc. 8, 95; vom Ausdruck, nicht gedrängt, Dion. Hal. de vi Dem. 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] eigtl. [[nicht zusammengehämmert]], dah. von Soldaten, [[nicht eingeübt]], πληρώματα Thuc. 8, 95; vom Ausdruck, [[nicht gedrängt]], Dion. Hal. de vi Dem. 19. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><i>att.</i> [[ἀξυγκρότητος]];<br />[[non déjà rassemblé]], <i>càd</i> [[qu'on prend n'importe où]], [[qui se trouve sous la main]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συγκροτέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀσυγκρότητος:''' староатт. [[ἀξυγκρότητος]] 2 [[не сколоченный вместе]], т. е. [[недисциплинированный]], [[не обученный]] (πληρώματα Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀσυγκρότητος''': -ον, ἴδε [[ἀξυγκρότητος]]. | |lstext='''ἀσυγκρότητος''': -ον, ἴδε [[ἀξυγκρότητος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν [[είναι]] [[συγκροτημένος]] ή συναρμολογημένος<br /><b>2.</b> [[ακατάρτιστος]], [[ημιμαθής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει προετοιμαστεί ώστε να συντονίζεται με τους άλλους<br /><b>2.</b> (για ύφος) [[πλαδαρός]], [[χαλαρός]]. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[not even]], [[of rowing]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:04, 18 October 2024
English (LSJ)
ἀσυγκρότητον, also ἀξυγκρότητος, not welded together by the hammer: metaph. of rowers, not trained to pull together, Th.8.95; of style, not compact, rambling, D.H.Dem.19.
Spanish (DGE)
ἀσυγκρότητος, -ον
• Alolema(s): ἀσυγκρότητος D.H.Dem.19
1 no ensamblado fig. de los remeros que no están entrenados para remar al unísono Th.8.95.
2 fig. que no tiene cohesión, incoherente del estilo, D.H.l.c.
German (Pape)
[Seite 379] eigtl. nicht zusammengehämmert, dah. von Soldaten, nicht eingeübt, πληρώματα Thuc. 8, 95; vom Ausdruck, nicht gedrängt, Dion. Hal. de vi Dem. 19.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
att. ἀξυγκρότητος;
non déjà rassemblé, càd qu'on prend n'importe où, qui se trouve sous la main.
Étymologie: ἀ, συγκροτέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀσυγκρότητος: староатт. ἀξυγκρότητος 2 не сколоченный вместе, т. е. недисциплинированный, не обученный (πληρώματα Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀσυγκρότητος: -ον, ἴδε ἀξυγκρότητος.
Greek Monolingual
-η, -ο
νεοελλ.
1. αυτός που δεν είναι συγκροτημένος ή συναρμολογημένος
2. ακατάρτιστος, ημιμαθής
αρχ.
1. αυτός που δεν έχει προετοιμαστεί ώστε να συντονίζεται με τους άλλους
2. (για ύφος) πλαδαρός, χαλαρός.