ἀφίλητος: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afilitos | |Transliteration C=afilitos | ||
|Beta Code=a)fi/lhtos | |Beta Code=a)fi/lhtos | ||
|Definition=[ῐ], ον, [[unloved]], | |Definition=[ῐ], ον, [[unloved]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1702 (lyr.), Phld.''D.''1.1. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non aimé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], φίλητος. | |btext=ος, ον :<br />[[non aimé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], φίλητος. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 06:51, 20 October 2024
English (LSJ)
[ῐ], ον, unloved, S.OC1702 (lyr.), Phld.D.1.1.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
no amado s. cont., A.Fr.451l.24, οὐδὲ γὰρ ὡς ἀ. ἐμοί S.OC 1702, ἄνδρες Phld.D.1.1.10.
German (Pape)
[Seite 411] nicht geliebt, Soph. O. C. 1699.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non aimé.
Étymologie: ἀ, φίλητος.
Russian (Dvoretsky)
ἀφίλητος: нелюбимый Soph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφίλητος: [ῐ], -ον, μὴ φιλούμενος, Σοφ. Ο.Κ. 1702.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀφίλητος, -ον)
νεοελλ.
1. αυτός που δεν τον φίλησαν
2. (για γυναίκα) ανέραστη, αγνή
αρχ.
εκείνος τον οποίο δεν αγαπούν.
Greek Monotonic
ἀφίλητος: [ῐ], -ον (φιλέω), αυτός που δεν αγαπιέται, σε Σοφ.